詩經(jīng)小雅采薇全文賞析【優(yōu)秀篇】

思而思學網(wǎng)

 采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

靡家靡室,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。

憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。

王事靡?,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。

彼爾維何,維常之華。彼路斯何,君子之車。

戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。

駕彼四牡,四牡??。君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒,獫狁孔棘。

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載饑載渴。我心傷悲,莫知我哀。

注析:

薇:野豌豆苗,可食。

作:生,指初生。止,語末助詞。

曰:言、說。一說為語首助詞,無實意。

莫:即今“暮”字。

靡室靡家:無有家室生活。意指男曠女怨。

獫(xian,上聲)狁(yun,上聲):即北狄,匈奴。

不遑:不暇。啟:跪、危坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分別。無論危坐和安坐都是兩膝著席,危坐(跪)時腰部伸直,臀部同足離開;安坐時則將臀部貼在足跟上。

柔:柔嫩。“柔”比“作”更進一步生長。

烈烈:猶熾烈。

載饑載渴:則饑則渴;即又饑又渴。

戍:防守。定,止。

聘:問,謂問候。

剛:堅硬。

陽:十月為陽。今猶言“十月小陽春”。

靡(gu,上聲),王引之釋為無止息。

啟處:猶言啟居。

孔:甚,很。疚,病,苦痛。

常:常棣,既扶移,植物名。

路:假作“輅”,大車。斯何,猶言維何。

君子:指將帥。

戎車:兵車。

牡:雄馬。業(yè)業(yè),壯大貌。

定居:猶言安居。

捷:接。謂接戰(zhàn)、交戰(zhàn)。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。

?(kui,陽平):雄強,威武。

腓(fei,陽平):庇,掩護。

翼翼:安閑貌。謂馬訓練有素。

弭(mi,上聲):弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,魚皮制的箭袋。

日戒:日日警惕戒備。

棘:急?准,很緊急。

昔:指出征時。

依依:茂盛貌。一說,依戀貌。

思:語末助詞。

霏霏:雪大貌。

遲遲:遲緩。

賞析:

《采薇》描述久戍在外的士卒在回家的途中的情景。詩人一開始就交待了回家的時節(jié),正是歲暮,而從與?狁作戰(zhàn)的戰(zhàn)場上歸來,又是何等的有幸。自然會在戰(zhàn)后的歸途中回憶當時戍邊作戰(zhàn)的艱苦,忍饑挨餓,不遑啟處,戰(zhàn)事頻繁,形勢危急。撫今追昔,詩人借景寫情,感時傷事,表現(xiàn)深沉的行役之思,而詩人善于以物寫時令,以柳代春,以雪代冬,而且以薇菜的“作”、“柔”、“剛”交待時節(jié)的變化,敘述戰(zhàn)時的生活,又隱寓戍邊之久遠。尤其是“以樂景寫哀,以哀景寫樂”,更增強了哀樂的情感表達,增加了詩的藝術(shù)感染力。末尾與首間照應(yīng),使通篇結(jié)構(gòu)完整,嚴謹統(tǒng)一,又見出詩人構(gòu)思的精巧。

熱門推薦

最新文章