詩經(jīng)加賞析一
《詩經(jīng)?豳風(fēng)?七月》原文
七月流火,九月授衣。一之日?發(fā),二之日栗烈。無衣無褐,何以卒歲?
三之日于耜,四之日舉趾。同我婦子,?彼南畝。田?至喜。
七月流火,九月授衣。春日載陽,有鳴倉庚。女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。
春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。
七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧?。以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗彼女桑。
七月鳴?,八月載績。載玄載黃,我朱孔陽,為公子裳。
四月秀?,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕?。一之日于貉,取彼狐貍,
為公子裘。二之日其同,載纘武功。言私其?,獻(xiàn)于公。
五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀,
入我床下。穹窒熏鼠,塞向?戶。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。
六月食郁及?,七月亨葵及菽。八月剝棗,十月獲稻。為此春酒,以介眉壽。
七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴,采荼薪樗。食我農(nóng)夫。
九月筑場圃,十月納禾稼。黍稷重?,禾麻菽麥。嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。晝爾于茅,宵爾索?,亟其乘屋,其始播百谷。
二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。四之日其蚤,獻(xiàn)羔祭韭。
九月肅霜,十月滌場。朋酒斯饗,曰殺羔羊,躋彼公堂。稱彼兕。喝f壽無疆!
[《詩經(jīng)?豳風(fēng)?七月》注釋]
1.?:(bì)
2.耜:(sì)
3.?:(yè)
4.?:(jùn)
5.萑:(huán)
6.?:(qiāng)
7.猗:(yī)
8.?:(jú)
9.?:(yāo)
10.?:(tuò)
11.?:(zuǎn)
12.?:(zòng)
13.螽:(zhōng)
14.?:(jìn)
15.?:(yù)
16.苴:(jū)
17.樗:(chū)
18.?:(lù)
19.蚤:(zǎo)
20.饗:(xiǎng)
21.兕:(sì)
《詩經(jīng)?豳風(fēng)?七月》賞析
這首詩是產(chǎn)生于西周時(shí)代的豳風(fēng)。豳風(fēng),就是今陜西旬邑和彬縣一帶地方的詩歌。
詩共八章。詩中的月數(shù),周歷和夏歷并用!耙恢铡薄ⅰ岸铡、“三之日”、“四之日”是指周歷的一月、二月、三月、四月的日子。其余的月數(shù)(五月、六月、七月、八月、九月、十月)是用夏歷。周歷比夏歷早兩個(gè)月,周歷的一月,就是夏歷的十一月!耙恢铡、“二之日”、“三之日”、“四之日”,就是夏歷的十一月、十二月……
全詩以“七月流火”開篇,由第一年的夏歷九月寫到第二年十月,真實(shí)地反映了三千年前奴隸的勞動(dòng)生活和痛苦!盎稹保椿鹦。古人認(rèn)為每年夏歷六月火星出現(xiàn)于正南方,位置最高,七月以后就偏西向下了,所以叫“流”。也就是說七月以后天氣漸漸寒冷,準(zhǔn)備度過寒冷的冬天。
第一章寫奴隸過冬的苦況。九月,奴隸主將裁制衣服的差事交給女婢,而女婢裁制出的衣服都?xì)w奴隸主享用。盡管北風(fēng)呼嘯,寒氣?冽,而奴隸們卻沒有衣服可以御寒,不禁發(fā)出了怎樣度過、嚴(yán)寒冬天的呼喊。他們苦撐著度過嚴(yán)冬,還要準(zhǔn)備好農(nóng)具,在春天即將到來的時(shí)候,帶著妻子孩子,捎著飯食,走向田間開始耕種,讓農(nóng)官看到高興。
第二章寫春天到臨,太陽暖和,黃鸞啼叫,女婢拿著深口的籮筐,沿著田間小路,去采摘柔嫩的桑葉。桑葉已經(jīng)采得很多了,
可春天的日子偏偏很長,還不能回去。還特別擔(dān)心和害怕,因?yàn)殡S時(shí)會被那些貴族惡少搶回家去揉躪。
第三章寫奴隸拿出上年用蘆葦做成的蠶箔養(yǎng)蠶,桑葉不夠,還要帶著斧頭去砍桑枝,摘下桑葉。當(dāng)伯勞鳥叫的時(shí)候,就要紡絲織錦,并染上各種鮮艷的顏色,為奴隸主做成衣裳。
第四章寫日子一天天過去,季節(jié)也隨著變換,四月狗尾草結(jié)子之后,五月蟬叫得令人發(fā)煩,八月是收獲的季節(jié)又忙得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),到了十月草木的葉子就脫落了。十一月寒冬又得去打獵,抓捕狐貉,剝下毛皮,給貴族少爺做皮袍。十二月還得參加大規(guī)模田獵活動(dòng),為奴隸主顯示武功,打到的小野獸歸自己,大野獸則要獻(xiàn)給奴隸主老爺。
第五章寫一年時(shí)間過得很快,五月蝗蟲類鳴蟲叫過之后,六月紡織娘又叫了,七月蟋蟀還在野外活動(dòng),八月就跑到屋檐下來了,到了十月更鉆到床下來了。天氣一天比一天冷,就要忙著堵塞鼠洞,燒煙熏死老鼠;還要用泥巴涂塞北窗來抵擋寒風(fēng),奴隸一家人進(jìn)人這樣破陋的屋子度過嚴(yán)冬。
第六章寫奴隸一年到頭吃的東西。六月吃的是野生的李子和野葡萄,七月要烹煮葵菜、豆子吃,八月打棗充饑,十月才收成稻谷。但留下的稻谷要釀成春酒,用以祝賀奴隸主長壽。七月吃瓜,八月采吃葫蘆,九月?lián)焓章樽雍涂嗖水?dāng)糧,拾取樗木做柴火。
第七章寫奴隸九月忙著把菜園修筑為打谷場,十月收藏糧食入倉,可嘆的是他們把所有糧食交給奴隸主之后,還要為奴隸主修整房屋頂,白天割茅草,晚上搓繩子,修整好房屋,又得開始播種了。
第八章寫奴隸為奴隸主打鑿和收藏冰塊,為奴隸主收拾場地,準(zhǔn)備祭祀,舉行宴會。
全詩反映奴隸們一年到頭從播種、采桑、養(yǎng)蠶、紡染、收成、打獵、裁衣、修房,以至于鑿冰和祭祀,都辛苦不停地為奴隸主勞動(dòng),換來的卻是“無衣無褐”,終年采集瓜果野菜充饑和居住破房陋屋,生動(dòng)地描繪了奴隸主和奴隸們的統(tǒng)治與被統(tǒng)治、剝削與被剝削的關(guān)系,以及他們生活的天壤之別。這與其說是奴隸們對自己勞動(dòng)和生活痛苦的訴說,毋寧說是他們對剝削者的血淚控訴,使人們看到了奴隸社會的殘酷和罪惡,看到了奴隸主的丑惡和無恥。
全詩按月序和季節(jié)的推移,分類敘述一年到頭的農(nóng)事辛苦和生活,毫不修飾渲染,但一件件、一樁樁,卻真實(shí)如見。敘事之間,充滿感慨、嘆息之聲,真是如泣如訴,造成極其感人的藝術(shù)效果。其次在描寫衣、食、住等典型細(xì)節(jié)中,善于通過對比,造成強(qiáng)烈的對立形象,由此顯示出敘述者強(qiáng)烈不滿的意識和情感,令人產(chǎn)生鮮明的愛憎。
詩經(jīng)加賞析二
【原作】
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼?垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,一靡一室勞矣;夙興夜寐,一靡一有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,?其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
【注釋】
第一章:
氓:據(jù)馬瑞臣《一毛一詩傳箋通釋》觀點(diǎn),此為古時(shí)候女子對男人的稱謂。古時(shí)女子對男人相識之初稱氓,約與婚姻稱子,婚嫁之后稱士。此處指棄婦的丈夫。
蚩蚩(chīchī):猶言笑嘻嘻,即忠厚老實(shí)的樣子。
抱布貿(mào)絲:布是成品,絲是原料,用成品交換原料。貿(mào),交換。
匪:同“非”,不是。
來即我謀:來找我商量(結(jié)婚的事)。即,就。
送子涉淇:我徒步送你渡過淇水。淇,水名,古為黃河支流,南流至今河南汲縣東北淇門鎮(zhèn)入黃河。東漢后改道,為衛(wèi)河支流。
頓丘:本為高堆的通稱,后轉(zhuǎn)為地名。在淇水南。在今河南?h西,淇水南岸。
愆(qiān)期:失期,約期而失信。愆,過。
將(qiān?):愿、請。
無:同“毋”,不要。
秋以為期:以秋為期。期,婚期。這是寫男一女約定婚期。
第二章:
乘:登上。
?(?uǐ)垣(yuán):倒塌的墻。
復(fù)關(guān):為此男子所居之地。此處用以代指其人。
涕:眼淚。
漣漣,淚流不止貌。
載,相當(dāng)于“則”,即則笑則言,形容笑的程度。
爾:你。
卜:用龜甲卜卦。
筮(sh&igra一ve;),用蓍草莖占卦。
體:卦象,占卜的結(jié)果。
咎(ji&ugra一ve;)言:兇辭,不吉祥的話,猶言卜筮結(jié)果。
車,指迎婦的車。
賄,財(cái)物。指嫁妝。
遷:遷轉(zhuǎn),引申為搬運(yùn)。這兩句的意思是:把你的車趕來,把我的嫁妝運(yùn)去。這是寫女子期盼男子來迎娶。
第三章:
沃若:沃然,光澤華潤,比喻女子的青春時(shí)期。這句以桑葉肥澤,喻女子正在年輕美貌之時(shí)。
于嗟兩句:于嗟(xūjiē),感嘆聲。于同“吁”。鳩,鳥名!兑幻辉妭鞴{通釋》:“鳩,鶻鳩也。食桑葚過,則醉而傷其性!贝艘曾F鳥不可貪食桑葚,喻女子不可迷戀愛情。
士:指男人。
耽,樂,歡愛,過分迷戀。
猶:尚且。
說:讀“脫”,擺脫。這是寫女子自悔陷于情網(wǎng)而難以自拔。
第四章:
黃:桑葉變黃。
隕:墮,落下。這句以桑葉黃落喻女子青春已逝,容顏已衰。
自我徂爾:自從我嫁到你家。徂(cú),往。
三歲食貧:多年過著貧困的生活。三,指多年,非實(shí)指。
湯湯(shān? shān?):大水急流貌。
漸(jiān):沾濕,浸漬。
幃裳:車衣,亦稱“童容”,女子車上掛的布幔。
爽:過失,差錯(cuò)。
貳:不一,改變。
行:行為。這句連上句說,女子并無過失,是男子自己的行為有二意。
罔極:沒有規(guī)范,任意而為。罔,無。極,中,適中,標(biāo)準(zhǔn)。
二三其德:反復(fù)無常,之男子變心,前后行為不一致。這是寫女子嫁后甘于貧困,而男子卻變了心。
第五章:
一靡一室勞矣:所有的家務(wù)事都由我來承擔(dān)。一靡一,無,不。室,指家務(wù)。
夙興夜寐:起早睡晚。夙,早。興,起,指起身。
一靡一有朝矣:不是一朝一夕了,猶言天天如此。
言既遂矣:目的已經(jīng)達(dá)到。言,指“秋以為期”相約婚姻之言。遂:達(dá)到。和下句連起來就是:男子的目的已經(jīng)達(dá)到,便改變了初時(shí)“嗤嗤”的態(tài)度,而變得暴虐了。
?(x&igra一ve;)其:嘻笑貌。其,形容詞詞尾,無實(shí)意。與上句聯(lián)系起來,就是:兄弟也不體諒我,對我表示譏笑。
靜言思之:靜而思之。言,句中語氣助詞。
躬自悼矣:自我悲傷。躬,身。悼,哀傷。這是寫男子變心,兄弟不體諒,女子無所依托而獨(dú)自悲傷。
第六章:
及爾偕老:本打算和你白頭偕老。鄭玄箋:“及,與也。我欲與汝俱至于老,老乎汝反薄我,使我怨也。”
隰(xí):低濕之地。
泮:同“畔”,邊沿,邊際。這句連同上句是說,淇尚有岸,隰尚有泮,而其夫卻行為放一蕩,沒有拘束。
總角:古時(shí)男一女幼時(shí),結(jié)發(fā)為髻,向上分開,形如角。因此稱年幼時(shí)代為總角。
宴:安樂,逸樂。此女子當(dāng)在未成年時(shí)即與男子相識。
晏晏:和柔貌,和悅,溫柔。
信誓:誠摯的誓言。
旦旦:誠懇貌。
不思其反:沒有想到他竟然變了心。反,反覆,變心。
反是不思:既然變了心,那就不去想它了。反,指違反誓言的事。是,則。
亦已焉哉:(我們的關(guān)系)也只能從此了結(jié)。已,止,指愛情終止,婚姻生活結(jié)束。這兩句大意說,我是沒有想到你會違反誓言,但我們的愛情卻就這樣地完了呀!這是寫女子怨恨至極,表示要與男子決裂。
【古詩今譯】
農(nóng)家的小伙笑嘻嘻的,抱著布匹來換織布的絲。你哪是來換絲?就是借機(jī)會找我商量婚姻事。我徒步送你渡過淇水,到頓丘才和你告別。并不是我在拖延日期,而是你沒有好的媒人。請你不要生氣,等到秋天來了再訂婚期。
登上殘破的墻垣,翹首遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望著你住的地方。望不見你,哭得我淚水漣漣。見到你來了,我又說又笑的,心里好喜歡。求你算一卦,萬望沒有兇言?彀涯愕能囎于s來,把我的嫁妝往你家里搬。
桑葉沒枯落,嫩綠又鮮活。斑鳩啊斑鳩,別把桑葚啄!年青的姑娘要自重,和男子相愛要警覺。男子沉溺戀情中,還好理解和解脫。女子沉溺戀情中,只有自己吞苦果。
桑葉變黃而零落了,我的容顏也衰老了。自從嫁到你家里,多年過著貧困的生活。淇水奔騰波連波,也沒有我的淚水一多。思來想去我并沒有差錯(cuò),而是你無情無意拋棄了我!男人的心思真沒準(zhǔn),當(dāng)初你說的是一心一意,可現(xiàn)在你卻是說了不算,算了不說!
你我夫妻已三年,所有家務(wù)都由我一個(gè)人承擔(dān)。五更起三更眠,日復(fù)一日,年復(fù)一年。我對你言聽計(jì)從,你卻暴虐地對待我!哥哥弟弟不但不體諒我,反而還嘲笑我。細(xì)想起來,只能一個(gè)人獨(dú)自悲傷沉默。
當(dāng)初發(fā)誓要白頭偕老,這樣的想法真是徒然!淇河雖寬也有岸,沼澤雖闊也有邊。少年時(shí)代我倆多快樂,兩小無猜天真爛漫。海誓山盟言猶在耳,如今你忘在腦后邊。你既然是個(gè)負(fù)心漢,從此分手咱倆不相干。
【作品賞析】
這是一首描寫忠貞于愛情、又能勤勞持家的女子被負(fù)心的男人拋棄之后,抒發(fā)內(nèi)心的痛苦、哀怨、悔恨之情的名篇。作品的女主人公只是一位具有那個(gè)時(shí)代的代表性的普通婦女的藝術(shù)形象,但它反映了春秋時(shí)期??奴隸制的末期,在男尊女卑的社會風(fēng)氣支配下,廣大婦女所遭受的欺凌和痛苦,更重要的是同時(shí)也表現(xiàn)了為人所歧視的封建社會最底層的婦女所具有的純真、善良、熱愛勞動(dòng)、不甘心受欺凌、不甘心受壓迫的美好品德。
這是一首以敘事為主的兼有抒情的詩作,全篇以女主人公的語氣,以女主人公的感情變化、身世遭遇為線索,展開了敘述,生動(dòng)地刻畫了女主人公的人物性格,表現(xiàn)了女主人公可貴的思想品德。
第一章和第二章,作品集中筆墨描寫了女主人公初戀未婚時(shí)的情景:“氓”借“抱布貿(mào)絲”為因由,來找女子商量婚嫁之事。男子已經(jīng)是急不可待而嘖有煩言,甚至都要發(fā)怒了。女子深情地陪著他涉過淇水,直至送他到“頓丘”,耐心地向他解釋:“匪我愆期,子無良媒!辈⑺豢斓卮饝(yīng)他“秋以為期”。
迎娶的日子快到了,女子急切地盼望著男子的到來。你看她,“乘彼?垣,以望復(fù)關(guān),不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言!睆闹锌吹贸鏊哪穷w真摯的心,早已完全交給了她所愛的男人。因而他們終于結(jié)成了夫婦。
第三章,寫女子婚后的情況變化。作品的主人公女子婚后的生活發(fā)生了變化,究竟發(fā)生了怎樣的變化,這一章并沒有交代,只是抒發(fā)了女子對婚后生活的感嘆。當(dāng)然,這感嘆是有來由的,是針對她婚后生活的實(shí)際遭受而發(fā)出來的。所以,我們通過她的感嘆,完全可以想象到她婚后生活的不如意。
她用鳩“無食桑葚”作比喻,告誡女子不要沉醉于對男人的愛戀,因?yàn)橄萆碛谶@種愛戀之中,其結(jié)果將使自己無法擺脫由此帶來的痛苦。女子為什么要發(fā)出這樣的感嘆呢?這說明她婚后的生活給她帶來了不可擺脫的痛苦,這痛苦又來源于“與士耽”,這便明白地告訴人們,她的痛苦是由于她所愛戀的男人負(fù)了心。我們應(yīng)該注意這里的“耽”字。“耽”,解釋為“迷戀” 或“歡愛”,是不夠確切的,在迷戀或歡愛前面應(yīng)加上“過于”兩個(gè)字,應(yīng)為“耽”所表現(xiàn)的迷戀或歡愛是超出一般的。從這個(gè)“耽”字我們可以想見,女子是深深地愛著男子,而男子也曾經(jīng)深深地愛過女子。問題在于,女子“耽”為什么不可脫,男子“耽”為什么就可脫?這便表現(xiàn)了女子與男子在對待愛情上的兩種截然不同的態(tài)度。不同的態(tài)度也表現(xiàn)了他們不同的人格。女子之所以不可脫,是因?yàn)樗龑矍檎鎿、專一。?dāng)她失去了愛情的時(shí)候,她痛苦萬分而不可解脫。男子所以可脫,是因?yàn)樗麗矍椴徽嬉膊粚,?dāng)他追求女子時(shí),他可以表現(xiàn)為“蚩蚩”之狀,裝得那么忠厚老實(shí);他可以表現(xiàn)為情深義厚,是那么急不可待。然而當(dāng)他的目的達(dá)到了,滿足了私欲的時(shí)候,他變了心,背叛了初衷。而這一切他是做得那么輕松自如、毫不介意。對于一個(gè)愛情不真不專一的人,當(dāng)他拋棄了愛情的時(shí)候,他只會感到得意隨心,還有什么痛苦可言呢?
第四章和第五章寫的是女子婚后的遭遇,同時(shí)也抒發(fā)了女主人公對負(fù)心男人的怨憤之情。
婚后,女子長期過著貧困的生活,可她毫無怨言。想當(dāng)初,她懷著對男子真摯的愛,度過湯湯的淇水嫁到他家;婚后,女子沒有任何違背初衷的想法和表現(xiàn),而男子卻反復(fù)無常,變了初衷。女子出于對男人的愛,婚后,她“夙興夜寐,一靡一有朝矣”,而男子卻一改初戀時(shí)的態(tài)度,對她非常粗一暴,甚至是虐一待。女子回家向兄弟們訴說,兄弟們不但不能理解她,反而嘲笑她,真是教她滿懷心事無從訴說,也只好自思自慮,自我傷悼了。
最后一章寫女子從怨到恨,以至于下決心與男子決裂的感情。想當(dāng)初嫁與男子時(shí)是想要與他白頭偕老的,誰想到到頭來竟使人生怨。負(fù)心的男子完全忘掉了總角之時(shí)兩小無猜的戀情,也完全忘掉了初戀時(shí)的山盟海誓,誰能想到他能如此反復(fù)無常呢?既然如此了,那我們的愛情也就到此為止吧!
作品巧妙地用女主人公的自述,刻劃了女主人公鮮明的性格,她心地純潔,品質(zhì)善良;她勤勞儉樸,忠貞于愛情,但她卻錯(cuò)誤地愛上了一個(gè)“二三其德”的男人。她初時(shí)忍受,希望他能回心轉(zhuǎn)意;不想他對自己竟然粗一暴起來。她痛苦,她悔恨,但是她沒有苦苦哀求,乞人憐憫,當(dāng)她覺察到事態(tài)已經(jīng)無可挽回的時(shí)候,她立刻下定決心,“反是不思,亦已焉哉!”顯示出她絕不甘心忍受欺凌,絕不乞求愛憐的堅(jiān)強(qiáng)的個(gè)性和獨(dú)立的人格。
作品還描寫了一個(gè)負(fù)心男子的形象。他以假象騙得了女子的愛情,目的達(dá)到之后,又輕易地背棄女子的愛情。他“二三其德”,反復(fù)無常,自食其言。這樣的男子在舊社會是屢見不鮮,不足為奇的。即使在物質(zhì)文明和精神文明高度發(fā)展的今天,這樣的男子(或女子)也并不少見。因此,作品塑造的這兩個(gè)人物形象,對今天的讀者依然有著鮮明的現(xiàn)實(shí)意義。
作品在語言方面也頗具特色。作品通過對人物的動(dòng)作行為描寫來刻畫人物的性格。如第一章,“氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀!边@就是寫“氓”的行為表現(xiàn),從中我們不僅看到了人物的形態(tài)??蚩蚩之狀,而且也理會了他的內(nèi)心??他是來打女子的主意的。再如第二章“ 乘彼?垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。”寫的都是女子盼望男子到來時(shí)的行為表現(xiàn)。這些描寫生動(dòng)地刻劃出女主人公對她所愛的男子的深摯情誼,刻劃出主人公女子那純潔善良的心地,真摯誠篤的愛情。又如第五章“三歲為婦,一靡一室勞矣;夙興夜寐,一靡一有朝矣”,這四句詩真切地表現(xiàn)了女主人公不僅能勤儉持家,而且還經(jīng)受得住貧困生活的考驗(yàn),承擔(dān)得起家庭主婦的全部責(zé)任,即使含辛茹苦,仍然忠貞于愛情的高貴品格。