英語翻譯專業(yè)大學(xué)生的職業(yè)規(guī)劃

思而思學(xué)網(wǎng)

一位英語專業(yè)大學(xué)生的職業(yè)規(guī)劃,分析考研和做翻譯,相信對英語專業(yè)大學(xué)生有一定的參考。

本科三年級開始著手準(zhǔn)備考研的事情,有兩方面的選擇:

一方面是考英語專業(yè)或者跨專業(yè)考研。這一選擇可以考中國傳媒大學(xué)的新聞英語專業(yè),從事新聞英語方面的工作;或者是考北京外國語大學(xué)、北京語言大學(xué)等語言類的學(xué)校,繼續(xù)深造我的英語。至于跨專業(yè)考研,我咨詢過我們的商務(wù)英語老師,她建議我考人力資源管理方面的研究生,譬如:廣東外語外貿(mào)大學(xué)的人力資源管理專業(yè),或者對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)等學(xué)校。

另一方面,考國外大學(xué)的研究生,準(zhǔn)備在國外讀研究生。這對于一個英語專業(yè)的學(xué)生來說是很現(xiàn)實的。在國外可以了解更多國內(nèi)所不能缺乏的資源、信息等。對說英語國家可以有個更好的了解,從而更能勝任自己的工作。也可能在國外發(fā)展。初步定為國外留學(xué)的目標(biāo)是歐洲或者澳大利亞。

首先,英語對英語專業(yè)的學(xué)生來說有時是個限制因素。英語只能作為一種交流工具,現(xiàn)在大多數(shù)的人都可以說一口流利的英語就算對英語語法知識不是很了解。而且,這些非英語專業(yè)的學(xué)生,譬如,計算機專業(yè)的學(xué)生,他們本身的計算機專業(yè)知識就是他們的一個特長。可以說他們同時掌握了兩門專業(yè)知識。這對我們來說是個很大的挑戰(zhàn)。在擇業(yè)時,面對的競爭也較大。

其次,英語專業(yè)面對的擇業(yè)范圍較為狹窄。一般,只能選擇與英語專業(yè)有關(guān)的職業(yè),而與英語專業(yè)相關(guān)的職業(yè)部外乎就是翻譯、新聞英語之類等。

總之,相對于許多專業(yè)來說,英語專業(yè)的擇業(yè)翻譯還是比較狹窄的。

再次,我個人認為英語大學(xué)本科畢業(yè)后就已經(jīng)拿到了專業(yè)八級證書了已經(jīng)達到了比較頂尖級的水平了,如果接著考研還是考英語專業(yè)的話,那么英語對于我來說不再是一種交流工具了,而轉(zhuǎn)為研究對象,而我對自己研究英語這方面沒有信心也沒有興趣。

第四,對于跨專業(yè)考研,在選擇所跨專業(yè)方面時也困難重重。由于英語專業(yè)大學(xué)四年都不學(xué)習(xí)數(shù)學(xué),所以跨專業(yè)考研時選擇的專業(yè)范圍也被縮小了,不能選擇需要考數(shù)學(xué)的專業(yè)。如果硬要選擇必需要考數(shù)學(xué)的專業(yè)就必須從現(xiàn)在開始補習(xí)數(shù)學(xué)。

第五,出國讀研究生在選擇專業(yè)方面也遇到了同樣的問題。在選擇國家方面,國家的消費水平是不是太高等問題也影響了選擇。 最終選擇還是從事英語方面的工作主要是因為自己的專業(yè)是英語專業(yè),而且將來考研的方向極大可能是以上的第二方面;谟⒄Z專業(yè)且在國外讀研究生這一因素,決定選擇在外企從事有關(guān)翻譯的工作。這個職業(yè)目標(biāo)的成功選擇讓我對職業(yè)目標(biāo)的決策方法有了一定的認識。首先,在選擇職業(yè)目標(biāo)是首要考慮的問題是個人自身問題。要對自我優(yōu)缺點等進行一個全面透徹的分析。自己專業(yè)的優(yōu)缺點,專業(yè)面對的擇業(yè)范圍等方面都要有個全面而深刻的了解。

其次,要考慮到職業(yè)本身的問題。自己的職業(yè)范圍是不是跟專業(yè)對口,或者合適自己。即我們通常所說的人職匹配。不要對自己將要選擇的職業(yè)期望過高,往往會導(dǎo)致職業(yè)決策的失誤。在對自我進行分析方面,主要考慮的是自我性格(temperament),以性格確定自己是怎樣的一類人群,從而確定比較適合自己的職業(yè)群。在上課過程中的各種性格等測試都證明我是個外向的人,比較適合的工作是交流、溝通等方面的工作,于是確定了從事翻譯工作。其次考慮的是我的技能(my skills)。我目前擁有的技能、特長,我的工作需要我擁有而我不具備的技能。通過這一分析給自己定一個目標(biāo),把自己不具備的技能列舉出來并且把提高方法一一列舉出來,在日后的訓(xùn)練過程中著重提高這些方面的技能,從而能更好的勝任這個職業(yè)目標(biāo)。

再次,個人價值觀問題( value ) 對自己價值觀進行一個全面透徹的分析。并把自己典型的一天所作的事情一一詳細的寫下來。 在擇業(yè)過程中家庭的影響也是個重要因素。兒女總之父母的希望所在,所以在擇業(yè)時也會考慮到父母的期望,我爸爸就希望我做個大學(xué)教授,他說這份工作比較穩(wěn)定,比較適合女生。在擇業(yè)初期,也確實想到要做大學(xué)教授,然而隨著自己對自己的了解越來越來深刻,最終還是決定第一擇業(yè)目標(biāo)是個英文翻譯員,而大學(xué)教授放到了第二擇業(yè)選擇。我的第三個職業(yè)目標(biāo)是外企的人力資源部門經(jīng)理。英語專業(yè)面臨的職業(yè)群只能是與英語專業(yè)有關(guān)的職業(yè),因此自己在擇業(yè)時選擇的都是外企,根本上還是與英語專業(yè)相關(guān)聯(lián)。對于第一個職業(yè)目標(biāo),自己還是比較滿意的,它跟自己的專業(yè)適合,而且跟個人的性格比較適合,還可以在工作過程中提高個人的技能(my skills)和專業(yè)知識。

作為一個外企的英語翻譯員必須具備以下素質(zhì):

Ⅰ.基本技能(basic skills):一個英文翻譯員最基本的還是能牢固的掌握和運用自己的專業(yè)知識。這些技能包括聽力理解能力(listening),只有能夠聽懂外國人在說些什么才有可能跟他們溝通和交流;表達自己觀點的技能(Speaking),一個有思想的人必須具備正確表達自己的能力;寫作能力 (Writing);閱讀并理解文章的技能 (Reading);

Ⅱ.提升技能(Skills for promotion):各種證書(Certifications),雖然有時候證書只是一中形式,但卻起著極大的作用.各種等級證書是必須的,尤其是翻譯證書,當(dāng)然還有專業(yè)八級等證書;責(zé)任心 (Responsibilities),對于每個行業(yè)來說都是必須的.一個優(yōu)秀的翻譯員尤其要熱愛翻譯行業(yè),責(zé)任心強,性格穩(wěn)重細致.合作項目的洽談、翻譯及英文撰寫等工作;交流溝通能力(Communication),翻譯員被譽為“溝通的橋梁”,所以積極和人進行溝通,并參與相關(guān)活動等都是必須的.良好的人際溝通與組織協(xié)調(diào)能力;具有較強的公共能力;團隊合作精神( Teamwork),人際交往能力強 ,和自己團隊搞好關(guān)系;母語(Mother language)中文書寫能力強,翻譯員最終還是為了幫助中英雙方的溝通,所以較好的中文是必須的;禮節(jié),禮貌 (Manners),舉止要得體,畢竟英文翻譯員有時代表的不止是自己有時還代表著一定的團體甚至是一個國家的形象;謙虛( Be modesty or apPciate other’s perspectives),謙虛并能容納別人觀點;態(tài)度 (Attitude),做事認真負責(zé),為人正直;邏輯( Logic),條理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流 ;創(chuàng)新意識( Innovation);

Ⅲ.個人特長 (Personal advantages):特殊的證書( Special certifications),這類證書比如:其他語言類的證書、比賽證書等等;豐富的經(jīng)驗( Experience),尤其是國際版權(quán)貿(mào)易經(jīng)驗;特殊技能 (Peculiar skills),熟悉Office等辦公軟件,熟悉商業(yè)信函的寫作,具備計算機應(yīng)用的基礎(chǔ)能力;各方面綜合能力 (ComPhensive skills),有時翻譯員不止是翻譯的工作,甚至還要做好翻譯員、參事員、協(xié)調(diào)員、管理員和安全員;掌握與自己工作有關(guān)的最新消息 (Up to date information about your job),了解和熟悉行業(yè)知識、專業(yè)常識、政策方針、存在問題以及相應(yīng)的外文術(shù)語;幽默感( Sense of humor),在英國人看來,幽默感是必須具備的,他們認為每人都得要有a sense of humor。 ‘He has no sense of humor’是人們可以常常聽到的一句話.。

三、進外企。關(guān)于這方面,我比較關(guān)注,所以找了一些資料。對于一個外貿(mào)業(yè)務(wù)人員來說,其工作屬性就是:與國外客戶交流,與內(nèi)部交流,處理市場開發(fā)或(和)定單管理各環(huán)節(jié)的事宜,很大程度上書面交流的機會要更多,但也絕對少不了與客戶的電話中、視頻會議中或當(dāng)面會談時的口頭交流。在不同的公司,不同的業(yè)務(wù)層次,業(yè)務(wù)員用到書面和口頭英語的比例也有不同。對于外貿(mào)人員來說,書面英語少出語法(詞/句法)錯誤,口語能和客戶進行交流即可,就是好的!那么英語口語好的標(biāo)準(zhǔn)是什么?

依次是:

1、少出語法錯誤,語法到位;

2、發(fā)音準(zhǔn)確;

3、語速自然;

4、句式流暢不冗雜及盡量口語化;

5、會一些日常俚語或慣句;

6、能有一副圓潤的美國口音或倫敦口音

熱門推薦

最新文章