據(jù)說臘八粥傳自印度。佛教的創(chuàng)始者釋迦牟尼本是古印度北部迦毗羅衛(wèi)國(今尼泊爾境內(nèi))凈飯王的兒子,他見眾生受生老病死等痛苦折磨,又不滿當(dāng)時(shí)婆羅門的神權(quán)統(tǒng)治,舍棄王位,出家修道。以下是小編整理關(guān)于臘八節(jié)的詩歌的資料,歡迎閱讀參考。
《臘月八日于剡縣石城寺禮拜》
【唐代】孟浩然
石壁開金像,香山倚鐵圍。
下生彌勒見,回向一心歸。
竹柏禪庭古,樓臺世界稀。
夕嵐增氣色,馀照發(fā)光輝。
《臘八日水草庵即事》
【清代】顧夢游
清水塘邊血作磷,正陽門外馬生塵。
只應(yīng)水月無新恨,且喜云山來故人。
晴臘無如今日好,閑游同是再生身。
自傷白發(fā)空流浪,一瓣香消淚滿巾。
《大臘》
【晉代】裴秀
日躔星記,大呂司晨。
玄象改次,庶眾更新。
歲事告成,八臘報(bào)勤。
告成伊何,年豐物阜。
豐裎孝祀,介茲萬祜。
報(bào)勤伊何,農(nóng)功是歸。
穆穆我后,務(wù)蕾蒸黎。
宣力?畝,沾體暴肌。
飲饗清祀,四方來綏。
充仞郊甸,鱗集京師。
交錯貿(mào)遷,紛葩相追。
摻袂成幕,連衽成帷。
有肉如丘,有酒如泉。
有肴如林,有貨如山。
率土同歡,和氣來臻。
祥風(fēng)協(xié)調(diào),降祉白天。
方隅清謐,嘉祚日廷。
與民優(yōu)游,享壽萬年。
《臘日》
【唐代】杜甫
臘日常年暖尚遙,今年臘日凍全消。
侵凌雪色還萱草,漏泄春光有柳條。
縱酒欲謀良夜醉,還家初散紫宸朝。
口脂面藥隨恩澤,翠管銀罌下九霄。
《臘節(jié)》
【北齊】魏收
凝寒迫清祀,有酒宴嘉平。
宿心何所道,藉此慰中情。
《十二月八日步至西村》
【宋代】陸游
臘月風(fēng)和意已春,時(shí)因散策過吾鄰。
草煙漠漠柴門里,牛跡重重野水濱。
多病所須惟藥物,差科未動是閑人。
今朝佛粥交相饋,更覺江村節(jié)物新。
《臘八粥》
【清代】道光帝
一陽初夏中大呂,谷粟為粥和豆煮。
應(yīng)時(shí)獻(xiàn)佛矢心虔,默祝金光濟(jì)眾普。
盈幾馨香細(xì)細(xì)浮,堆盤果蔬紛紛聚。
共嘗佳品達(dá)沙門,沙門色相傳蓮炬。
童稚飽腹慶州平,還向街頭擊臘鼓。
《臘八》
【清代】夏仁虎
臘八家家煮粥多,大臣特派到雍和。
圣慈亦是當(dāng)今佛,進(jìn)奉熬成第二鍋。
《臘日》
【明代】李先芳
臘日煙光薄,郊園朔氣空。
歲登通蠟祭,酒熟醵村翁。
積雪連長陌,枯桑起大風(fēng)。
村村聞賽鼓,又了一年中。
《臘日》
【晉代】陶淵明
風(fēng)雪送馀運(yùn),無妨?xí)r已和。
梅柳夾門植,一條有佳花。
我唱爾言得,酒中適何多!
未能明多少,章山有奇歌。
延伸閱讀(英語版):
"On the eighth day of the twelfth lunar month"
[tang dynasty] meng haoran
The walls are open like gold, and the fragrant hills are surrounded by iron.
See you next life, return to your heart.
Bamboo and cyPss chan, the world is thin.
The evening mist increases the color, the rest shine bright.
The laba festival of water and grass
[qing dynasty]
The water at the edge of the pond is phosphorous, and the outside of the sun is dust.
Only the moon and the moon have no new hate, and happiness cloud mountain to come.
No time like today, no time to swim.
Self-harm white hair air vagrant, a clove of fragrant tears.
"The big la"
[jin dynasty] pei xiu
Days Chan star, lv SiChen.
The xuan elephant changed, the crowd updates.
It's time to go, eight la.
What's the end of the year?
He is a man of filial piety.
Where is the business?
Mu mu me, the service is steamed li.
XuanLi Zi acres, with body muscle.
Drink to the sake of qing dynasty, sisi sui.
He was a teacher in a suburban area.
Cross - trade, and pursue.
With the curtain of the curtain.
There is meat like a hill, and wine like a spring.
There is a mountain of food.
The soil is the same as the joy and the spirit.
Harmonize the wind and the day.
Fang suo mi mi, jia zuo zhiting.
Better to swim with the people, to enjoy life.