關(guān)于梅花嶺記文言文翻譯及注釋

思而思學(xué)網(wǎng)

 梅花嶺記文言文原文

梅花嶺記

作者:全祖望

順治二年乙酉四月,江都圍急。督相史忠烈公知?jiǎng)莶豢蔀,集諸將而語之曰:“吾誓與城為殉,然倉皇中不可落于敵人之手以死,誰為我臨朝成此大節(jié)者?”副將軍史德威慨然任之。忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝當(dāng)以同姓為吾后,吾上書太夫人,譜汝諸孫中!

二十五日城陷,忠烈拔刀自裁,諸將果爭前抱持之,忠烈大呼“德威”,德威流涕不能執(zhí)刃,遂為諸將所擁而行,至小東門,大兵如林而至,馬副使鳴?、任太守民育、及諸將劉都督肇基等皆死。忠烈乃瞠目曰:“我史閣部也!北粓(zhí)至南門,和碩豫親王以“先生”呼之,勸之降。忠烈大罵而死。初忠烈遺言:“我死,當(dāng)葬梅花嶺上。”至是德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。

或曰:“城之破也,有親見忠烈青衣烏帽,乘白馬出天寧門投江死者,未嘗殞于城中也!弊杂惺茄,大江南北,遂謂忠烈未死。已而英霍山師大起,皆托忠烈之名,仿佛陳涉之稱項(xiàng)燕。吳中孫公兆奎以起兵不克,執(zhí)至白下,經(jīng)略洪承疇與之有舊,問曰:“先生在兵間,審知故揚(yáng)州閣部史公果死耶?抑未死耶?”孫公答曰:“經(jīng)略從北來,審知故松山殉難督師洪公果死耶?抑未死耶?”承疇大恚,急呼麾下驅(qū)出斬之。嗚呼,神仙詭誕之說,謂顏太師以兵解,文少保亦以悟大光明法蟬脫,實(shí)未嘗死;不知忠義者,圣賢家法,其氣浩然,長留天地之間。何必出世入世之面目,神仙之說,所謂為蛇畫足。即如忠烈遺骸,不可問矣!百年而后,予登嶺上,與客述忠烈遺言,無不淚下如雨,想見當(dāng)日圍城光景,此即忠烈之面目,宛然可遇,是不必問其果解脫否也,而況冒其未死之名者哉?

墓旁有丹徒錢烈女之冢,亦以乙酉在揚(yáng),凡五死而得絕,時(shí)告其父母火之,無留骨穢地,揚(yáng)人葬之于此。江右王猷定、關(guān)中黃遵巖、粵東屈大均為作傳銘哀詞。顧尚有未盡表章者:予聞忠烈兄弟自翰林可程下,尚有數(shù)人,其后皆來江都省墓。適英霍山師敗,捕得冒稱忠烈者,大將發(fā)至江都,令史氏男女來認(rèn)之,忠烈之第八弟已亡,其夫人年少有色,守節(jié),亦出視之,大將艷其色,欲強(qiáng)娶之,夫人自裁而死。時(shí)以其出于大將之所逼也,莫敢為之表章者。嗚呼,忠烈嘗恨可程在北,當(dāng)易姓之間,不能仗節(jié),出疏糾之,豈知身后乃有弟婦以女子而踵兄公之余烈乎?梅花如雪,芳香不染,異日有作忠烈祠者,副使諸公諒在從祀之列,當(dāng)另為別室以祀夫人,附以烈女一輩也。

??選自齊魯書社排印本《鮚?亭文集選注》

〔清〕全祖望

  梅花嶺記文言文注釋

1 、乙酉:順治(清世祖福臨的年號(hào))二年(1645)的干支。

2 、江都:今江蘇省揚(yáng)州市。

3 、督相:明代的大學(xué)士,相當(dāng)于宰相職位。史可法為內(nèi)閣大學(xué)士,故稱督相。忠烈:為史可法死后福王所贈(zèng)謚號(hào)。

4 、譜:家譜。此處用為動(dòng)詞,即“續(xù)家譜”的意思。

5 、自裁:自殺。

6 、瞠目:瞪眼。

7 、閣部:史可法為內(nèi)閣大學(xué)士,故自稱“閣部”。

8 、執(zhí):押解。

9 、之:代詞,指史可法。

10 、或曰:有人說。

11 、殞:死。

12 、已而:不久。英、霍山師大起:順治五、六年(1648-1649)間,侯應(yīng)龍等抗清志士紛紛于英山、霍山(均在今安徽省)起義,其中馮弘圖倡言史可法實(shí)未死,以史可法名義號(hào)召人民,聚眾數(shù)千。曾攻占英山、霍山等縣,后敗于清軍。

13 、白下:今江蘇省南京市。

14 、審知:確實(shí)知道。

15 、恚:恨,惱羞成怒。

16 、顏太師以兵解:顏真卿于唐德宗時(shí)官太子太師,建中三年(782)淮寧節(jié)度使李希烈反叛,次年朝廷派顏真卿前往曉諭,被殺。兵解:死于兵刃。據(jù)《太平廣記》卷三十二載,顏真卿死后十余年,顏氏仆人曾于洛陽遇真卿,當(dāng)時(shí)傳說他尸解成仙。

17 、文少保亦以悟大光明法蟬蛻:文天祥,宋末抗元領(lǐng)袖,官右丞相加少保。祥興元年(1278)兵敗,為元軍所俘,后被押至大都(今北京市)遇害。大光明法:即佛法,指死后成佛!段奈纳侥曜V》記載,文天祥在獄中被人授此佛法而出世成佛。蟬蛻:謂人遺下形骸仙去,若蟬蛻皮一樣,即死去。

18 、出世:成仙。入世:還在人世。

19 、凡五死而得絕:(錢氏女)先后以刀刎頸、自焚、上吊、服毒求死,均未成,后以衣帶自縊死。

20 、江右:長江下游西部,今指江西。王猷定:南昌人,明遺民,隱居不出,工古詩文。關(guān)中:今陜西。黃遵嚴(yán):不詳。粵東:今廣東。屈大均:廣東番禺人,明亡后,出家為僧,以詩文名當(dāng)時(shí)。

21 、翰林:官名?沙蹋菏房煞ǖ堋J房沙套用鞒绲澥(1643)進(jìn)士,入翰林院,后歸附李自成,旋又降清,不久南歸。史可法曾上書朝廷,要求懲處其弟。

22 、出疏糾之:疏,奏章。糾之,彈劾他(史可程)。

23 、踵:追隨。兄公:舊時(shí)妻稱夫之兄為“兄公”。

  梅花嶺記文言文翻譯

順治二年四月,江都被包圍,情況很危急,督師揚(yáng)州的宰相史可法知道局勢難以挽救,就召集眾將告訴他們:“我發(fā)誓與此城一起殉難,但倉促之中我不能落到敵人手里而死,誰能到時(shí)幫助我完成大節(jié)呢?”副將軍史德威慷慨地應(yīng)允。史可法高興地說:“我還沒有兒子,你應(yīng)當(dāng)以同姓的身份做我的后嗣,我要寫信給母親,將你列入族譜的孫輩之中。”

二十五日城陷落了,史可法拔刀要自殺,將軍們果然爭著上前抱住,史可法大聲呼喚:“德威!”德威流著眼淚而不忍拿刀,于是史可法被將軍們簇?fù)碇吡,到小東門,清軍的兵士象樹林般密密麻麻地來到,兵馬副統(tǒng)帥馬鳴?、揚(yáng)州太守任民育、以及眾將如都督劉肇基等都死了。史可法就瞪大眼睛對(duì)敵人說:“我就是史閣部!庇谑撬捅蛔プ〔У侥祥T,和碩豫親王用“先生”來稱呼他,勸他投降,史可法大罵敵人而被殺。當(dāng)初史可法曾留下遺言:“我死后,應(yīng)把我葬在梅花嶺上!钡酱藭r(shí),史德威找他的尸骨卻找不到,就把他的衣帽葬了。

有人說:“當(dāng)城被攻破時(shí),有人親眼看到史可法穿著青衣戴著黑帽,騎著白馬出了天寧門投江而死,未曾死在城里。”自從有了這一說法,在長江南北兩岸,都傳說史可法沒有死。不久,英山霍山的抗敵義軍迅猛發(fā)展,都假托史可法的名義,好象陳勝托稱項(xiàng)燕之名一樣。蘇州孫兆奎因起兵失敗,被押送到南京,經(jīng)略洪承疇過去同他有過交往,問他:“先生在軍隊(duì)里,可詳細(xì)知道原來揚(yáng)州的宰相史公是真死了呢?還是沒死呢?”孫公回答道:“經(jīng)略從北方來,可詳細(xì)知道原在松山殉難的統(tǒng)帥洪公是真死了呢?還是沒死呢?”洪承疇大怒,急忙喊叫部下推出殺了他。可嘆啊,那些講神仙的奇詭荒誕的說法,說顏真卿太師因尸解而成仙,文天祥少保也因悟得“大光明法”而解脫升仙,其實(shí)并沒有死;他們不知道忠義是圣賢立身的根本準(zhǔn)則,那種剛正之氣異常充沛,長久留存于天地之間。何必用解脫成仙和在世為人的面目出現(xiàn)?那些關(guān)于神仙的說法,正如所謂的畫蛇添足。但就史可法的遺體來說,卻是不能找到了!百年之后的今天,我登到梅花嶺上,同游客講述史可法的遺言,沒有一人不淚下如雨,想象當(dāng)時(shí)圍城的情景,這就是忠烈的面貌,仿佛可以看到一樣,這是不必去追問他是否真的脫離人世而成仙,更何況假托他沒死的名義的那些人呢?

史可法的墳?zāi)古赃有鎮(zhèn)江姓錢的烈女之墓,也是乙酉那年在揚(yáng)州,計(jì)五次自殺才得死去,自殺時(shí)告訴父母要將自己火化,不要將尸骨留在這污穢的土地,揚(yáng)州人就把她葬在這里。江西人王猷定、陜西人黃遵巖、廣東人屈大均曾為她作傳、撰銘、寫哀詞。但還有未能全被表彰出來的:我聽說史可法的兄弟從翰林學(xué)士史可程以下,還有好幾人,后來都到江都祭掃史可法墓。正逢英山霍山義軍失敗,捉到了托名而假冒史可法的人,清兵的大將把他押送到江都,下令讓史氏門中的男子和婦女都來辨認(rèn),這時(shí)史可法的第八個(gè)弟弟已死,他的夫人年輕漂亮,為他守節(jié),也出來看這個(gè)托名者,大將軍看上了她的美色,想強(qiáng)迫娶她,夫人自殺而死。當(dāng)時(shí)因?yàn)樗鲇诖髮⑺,人們懾于勢而不敢表彰她?蓢@啊,史可法曾痛恨史可程在北京為官之時(shí),政黨國家淪亡之際,不能保持節(jié)操,而寫奏章譴責(zé)他,怎會(huì)知道在自己死后,竟然有弟媳婦以女子之身繼承夫兄所留下的光明業(yè)績呢?梅花象雪,芬香而不染塵埃,將來如果有人修建忠烈祠,馬鳴祿副使等想必要列入從祀的位置,還應(yīng)當(dāng)另外建一室來祭祀夫人,再附上烈女一輩。

梅花嶺記創(chuàng)作背景

明崇禎十七年(1644),清兵大舉入關(guān)。當(dāng)時(shí)任朝廷禮部尚書兼東閣大學(xué)士的史可法,奉命督師揚(yáng)州。次年四月,清和碩豫親王多鐸親自率兵攻打揚(yáng)州城,史可法于城陷后被俘,寧死不屈,為國捐軀,死后其衣冠葬在梅花嶺上。明亡百年以后,全祖望登上梅花嶺,懷著崇敬的心情,用飽蘸感情的筆墨記敘了史可法以身殉國的悲壯事跡,歌頌了他舍生取義、視死如歸的忠烈行為和崇高的民族氣節(jié),用文字為這位大義凜然的民族英雄樹立了一座不朽的豐碑。[3]

梅花嶺記作品鑒賞

文章先寫史可法殉國的決心,接寫史可法殉國的經(jīng)過和在梅花嶺上埋衣冠的原因,之后又寫了史可法死后佚事和自己對(duì)于史可法忠烈愛國精神的無比崇敬。最后寫了史可法的弟婦以死來反抗清大將逼迫的事實(shí)。文章所寫內(nèi)容頭緒多,時(shí)間跨度大,但都用梅花嶺一線貫穿起來,條理十分清楚。文中夾敘夾議,使立意更加明顯,語言也很簡煉。

文章第一段寫史可法準(zhǔn)備赴死。這一段著重寫史可法要求部下幫他臨期自殺以成“大節(jié)”一件事,文中極其簡略地突出描寫史可法的行為、語言。在“江都圍急”、“勢不可為”的情況下,他召集諸將表明自己“與城為殉”,寧死不做俘虜?shù)臎Q心。勢危情急,史可法從容不迫,絲毫沒有死的恐懼和生的留戀,這是因?yàn)樗械街档盟,而且必須死,表現(xiàn)了他多么崇高的精神境界及大無畏的英勇氣概!當(dāng)史德威慨然答應(yīng)幫他自殺時(shí),他一聽則“喜”,要把史德威寫成家譜,視為自己的兒子。文章正是用這些非同一般的行為、神態(tài)、語言等,刻劃史可法的視節(jié)操勝于自己的生命。

第二段記敘史可法的英勇就義,分三個(gè)層次。第一層寫史可法城陷后“拔刀自裁”未成,“大呼德威”,德威大受感動(dòng),痛哭流涕而“不能執(zhí)刃”,未得死;第二層寫史可法壯烈就義。他抱定必死信念,被抓后怒視敵人,堂堂正正報(bào)出姓名,不聽勸降,“大罵而死”,從正面表現(xiàn)了他的英勇氣概;第三層寫史可法遺言“死當(dāng)葬梅花嶺上”,史德威“求公之骨不可得,乃以衣冠葬之”于梅花嶺。烈士的精神多么象梅花的芳香不染、沖風(fēng)傲雪的崇高節(jié)。死而求葬梅花嶺,正說明了史可法高潔芳香的堅(jiān)貞品質(zhì)。點(diǎn)出梅花嶺這個(gè)地點(diǎn),尤其顯得意味深長。

第三段寫史可法死后影響,突出表現(xiàn)他死得偉大。包括傳言史可法未死,英、霍山師托名起兵抗清以及吳中孫公兆奎諷刺洪承疇兩個(gè)層次。史可法未死城中的傳言亦有所據(jù),有些野史即持此說。一開頭寫史可法未死的傳言,表明了人們對(duì)史可法的深切熱愛和懷念。史可法的精神激勵(lì)著各地義軍紛紛起而斗爭。第二層次借孫兆奎被俘不屈,用史可法之死的話題諷刺大漢奸洪承疇的茍且偷生,和史可法形成鮮明對(duì)比。洪承疇問史可法“果死耶,抑未死耶”,孫兆奎亦明知故問,用同樣的疑問句當(dāng)面問洪承疇“果死耶,抑未死耶”,含意深長;史可法雖死,精神未死,雖死猶生;洪承疇雖未死,精神早死,雖生猶死!以反面的洪承疇襯托史可法的偉大。

文章第四段是議論,帶有總結(jié)意味。以感慨語氣,舉顏真卿與文天祥這兩個(gè)古代人物為例,說明肉體雖然會(huì)死,但精神可以不死。最后直接議論史可法之死的意義!爸伊疫z骸,不可問矣”,但“其氣浩然,常留天地之間”,使“百年之后”登臨梅花嶺者,“無不淚下如雨”,倍受感動(dòng),就象親見了烈士,“忠烈之面目宛然可遇”。詞氣之間,充滿了對(duì)英雄的贊美。最后兩句極其含蓄,表明烈士精神長存,不必計(jì)較于肉體的是否得到解脫。只要繼承忠烈精神,也就不必定要假借烈士之名來行事。梅花嶺上僅有史可法的衣冠冢,無烈士骨殖,故文章亦側(cè)重于表彰史可法的精神,由此而生發(fā)出這一段關(guān)于肉體與精神的深刻議論。

《梅花嶺記》一文章法嚴(yán)謹(jǐn),全文緊扣史可法的英勇就義,并按就義前、就義時(shí)、就義后的順序?qū)懀詈髮?duì)就義加以議論,總結(jié)全文。文章處處照應(yīng)梅花嶺這個(gè)地點(diǎn),注意選取史可法事跡中典型性的細(xì)節(jié)表現(xiàn)史可法的精神。文章議論顯得比較含蓄,言近旨遠(yuǎn),令人回味。

文章贊頌了史可法忠于職守、慷慨就義的高貴品質(zhì)和廣大愛國群眾反抗強(qiáng)暴、誓死不屈的崇高氣節(jié),并對(duì)洪承疇之類的漢奸作了無情的諷刺,抒發(fā)了作者的民族意識(shí)。主題明確,感情深沉,寓褒貶于客觀敘述之中,語言含蓄精練,富有感染力。嚴(yán)酷的文網(wǎng)迫使作者避實(shí)就虛,巧構(gòu)思,精剪裁,對(duì)史可法的戰(zhàn)斗經(jīng)過簡略記述,而用大量篇幅記述其語言、行動(dòng)和有關(guān)傳說,通過正面描寫和側(cè)面烘托陪襯的方法,以塑造抗清義士的高大形象。文章敘議結(jié)合,記敘部分以突出史可法的民族氣節(jié),生動(dòng)傳神;議論的文字則揭示其殉難的意義,深化了文章的主旨。

梅花嶺記作者簡介

全祖望(1705-1755),清代著名史學(xué)家、文學(xué)家,浙東學(xué)派重要代表,字紹衣,號(hào)謝山,學(xué)者稱謝山先生,浙江鄞縣(今鄞州區(qū)洞橋鎮(zhèn)沙港村)人。雍正七年(1729年)貢生,乾隆元年(1736年)舉薦博學(xué)鴻詞,同年中進(jìn)士,選翰林院庶吉士。次年即返故里,后未出仕,專事著作。曾主講于浙江蕺山書院,廣東端溪書院。上承清初黃宗羲經(jīng)世致用之學(xué),博通經(jīng)史,在學(xué)術(shù)上推崇黃宗羲、萬斯同,于南明史實(shí)廣為搜羅纂述,貢獻(xiàn)甚大,其著作極為豐富,達(dá)35部,400多卷,且大多數(shù)學(xué)術(shù)著作用力極深。其主要著作有:《鮚?亭集》、《困學(xué)紀(jì)聞三箋》、《七校水經(jīng)注》、《續(xù)甬上耆舊詩》、《經(jīng)史問答》、《讀易別錄》、《漢書地理志稽疑》、《古今通史年表》等。

熱門推薦

最新文章