過分水嶺 溫庭筠 再宿武關(guān),過分水嶺是唐代詩(shī)人溫庭筠的作品,這首詩(shī)化無(wú)情之物為有情,抒寫作者在過分水嶺時(shí)與溪水的一段因緣及其感受,下面是這首詩(shī)的原文以及翻譯賞析和閱讀答案,歡迎大家參考閱讀~!
【原文】:
過分水嶺
溫庭筠
溪水無(wú)情似有情,
入山三日得同行。
嶺頭便是分頭處,
惜別潺?一夜聲。
再宿武關(guān)
李涉
遠(yuǎn)別秦城萬(wàn)里游,亂山高下出商州。
關(guān)門不鎖寒溪水,一夜潺?送客愁。
過分水嶺注音:
xī shuǐ wú qíng sì yǒu qíng ,
rù shān sān rì dé tóng háng 。
lǐng tóu biàn shì fèn tóu chù ,
xī bié chán yuán yī yè shēng 。
過分水嶺閱讀答案:
⑴兩首詩(shī)都運(yùn)用了什么表現(xiàn)手法來(lái)寫“溪水”?
⑵請(qǐng)指出兩首詩(shī)中通過“溪水”所表現(xiàn)出來(lái)的不同情感特點(diǎn),并作簡(jiǎn)要分析。
答案:
(1)擬人。
(2)前一首詩(shī)寫一夜潺?的溪水仿佛是在和自己這個(gè)同行三日的友伴殷勤話別。詩(shī)人由溪水的“有情”表現(xiàn)自己對(duì)溪水的依依惜別之情。后一首詩(shī)寫一夜潺?的溪水仿佛是為詩(shī)人的遠(yuǎn)別而嗚咽啜泣,又仿佛是從他的心中流出,載著綿綿無(wú)盡的離愁別恨,長(zhǎng)流遠(yuǎn)去。詩(shī)人借溪水抒發(fā)了去國(guó)離鄉(xiāng)的愁苦情懷。
過分水嶺翻譯:
溪水本是無(wú)情的,但入山這三天里,得到了它的同行,便有了情感。前邊就是分頭之處了,心中便不由自主地涌起依依惜別之情。
過分水嶺字詞解釋:
⑴分水嶺:漢水與嘉陵江之分水嶺。
⑵潺?:指溪水慢慢流動(dòng)的樣子和聲音。
過分水嶺賞析:
化無(wú)情之物為有情,往往是使平凡事物富于詩(shī)意美的一種藝術(shù)手段。這首短詩(shī),很能說(shuō)明這一點(diǎn)。
詩(shī)中所寫的分水嶺,大約是今陜西略陽(yáng)縣東南的?冢山。這是秦蜀或秦梁間往來(lái)必經(jīng)之地,在唐代是著名的交通要道,故一般徑稱分水嶺而不必冠以所在地。題稱“過分水嶺”,實(shí)際上寫的是在過分水嶺的行程中與溪水的一段因緣,以及由此引起的詩(shī)意感受。
此詩(shī)語(yǔ)言樸素而似散文,然而卻頗富情趣。不僅把一條山間溪流擬人化了,而且擬的還是個(gè)癡情的小女生,她不辭辛苦的送行三日,離別前夜終于忍不住嗚咽起來(lái),給人感覺既可愛,又有情,甚至惹人想溫言而又輕柔的替飛卿去撫慰她?梢韵胂,此條溪流必然是娟秀而溫婉的,而且和飛卿一路相處愉快,否則飛卿大概也不會(huì)有這般佳興。
首句就從溪水寫起。溪水是沒有感情的自然物,但眼前這條溪水,卻又似乎有情。在這里,“無(wú)情”是用來(lái)引出“有情”、突出“有情”的。“有情”二字,是一篇眼目,下面三句都是圍繞著它來(lái)具體描寫的。“似”字用得恰到好處,它暗透出這只是詩(shī)人時(shí)或浮現(xiàn)的一種主觀感覺。換成“卻”字,便覺過于強(qiáng)調(diào)、坐實(shí),可是能夠肯定并強(qiáng)調(diào)溪水的有情,賦予溪水一種動(dòng)人的人情美;改成“亦”字,又不免掩蓋主次,使“無(wú)情”與“有情”平分秋色。只有這個(gè)“似”字,語(yǔ)意靈動(dòng)輕妙,且與全詩(shī)平淡中見深情的風(fēng)格相統(tǒng)一。這一句在點(diǎn)出“有情”的同時(shí),也就設(shè)置了懸念,引導(dǎo)讀者去注意下面的解答。
次句敘事,暗點(diǎn)感到溪水“似有情”的原因。?冢山是漢水與嘉陵江的分水嶺,因?yàn)樯缴,所?ldquo;入山三日”方能到達(dá)嶺頭。山路蜿蜒曲折,緣溪而行,故而行旅者感到這溪水一直在自己側(cè)畔同行。其實(shí),入山是向上行,而水流總是向下,溪流的方向和行人的方向并不相同,但溪水雖不斷向相反方向流逝,而其潺?聲卻一路伴隨。因?yàn)樯钌娇占艧o(wú)人,旅途孤孑無(wú)伴,這一路和旅人相伴的溪水便變得特別親切,仿佛是有意不離左右,以它的清澈面影、流動(dòng)身姿和清脆聲韻來(lái)慰藉旅人的寂寞。讀者從“得同行”的“得”字中,可以體味到詩(shī)人在寂寞旅途中邂逅良伴的欣喜;而感于溪水的“有情”,也于“得”字中見出。
“嶺頭便是分頭處,惜別潺?一夜聲。”在“入山三日”,相伴相依的旅程中,“溪水有情”之感不免與日俱增,因此當(dāng)?shù)巧蠋X頭,就要和溪水分頭而行的時(shí)候,心中便不由自主地涌起依依惜別之情。但卻不從自己方面來(lái)寫,而是從溪水方面來(lái)寫,以它的“惜別”進(jìn)一步寫它的“有情”。嶺頭處是旅途中的一個(gè)站頭,詩(shī)人這一晚就在嶺頭住宿。在寂靜的深山之夜,耳畔只聽到嶺頭流水,仍是潺?作響,徹夜不停,仿佛是在和自己這個(gè)同行三日的友伴殷勤話別。這“潺?一夜聲”五字,暗補(bǔ)“三日同行”時(shí)日夕所聞。溪聲仍是此聲,而當(dāng)將別之際,卻極其自然地感覺這溪水的“潺?一夜聲”如同是它的深情的惜別之聲。在這里,詩(shī)人巧妙地利用了分水嶺的自然特點(diǎn),由“嶺頭”引出旅人與溪水的“分頭”,又由“分頭”引出“惜別”,因惜別而如此體會(huì)溪聲。聯(lián)想的豐富曲折和表達(dá)的自然平易,達(dá)到了和諧的統(tǒng)一。寫到這里,溪水的“有情”已經(jīng)臻于極致,詩(shī)人對(duì)溪水的深情也自在不言中了。
分水嶺下的流水,潺?流淌,千古如斯?吹竭^這條溪水的旅人,何止萬(wàn)千,但似乎還沒有人從這個(gè)平凡景象中發(fā)現(xiàn)美,發(fā)現(xiàn)詩(shī)。由于溫庭筠對(duì)羈旅行役生活深有體驗(yàn),對(duì)朋友間的情誼分外珍重,他才能發(fā)現(xiàn)溪水這樣的伴侶,并賦予它一種動(dòng)人的人情美。這里,與其說(shuō)是客觀事物的詩(shī)意美觸發(fā)了詩(shī)人的感情,不如說(shuō)是詩(shī)人把自己美好的感情移注到了客觀事物身上。化無(wú)情為有情,前提是詩(shī)人自己有情。
溫庭筠軼事:
唐時(shí),溫庭筠,字飛卿,舊名岐。當(dāng)時(shí)和詩(shī)人李商隱齊名,被人們稱為“溫李”。他擅長(zhǎng)小賦,才思敏捷,用詞綺艷美麗。每次考試,按規(guī)定韻作賦,他只需要叉八次手而八韻作成,速度很快。他經(jīng)常為鄰座的考生代作文章,人們送他外號(hào)“救數(shù)人”。由于他不嚴(yán)格約束自己的言行,所以受到一些有身分的人的輕視。李義山對(duì)他說(shuō):“我作了一聯(lián),‘遠(yuǎn)比趙公,三十六軍宰輔‘,沒有得到偶句。”溫庭筠說(shuō):“你怎么不對(duì)’近同郭令,二十四考中書‘?” 唐宣宗曾寫有“金步搖”的句子,未能對(duì)出下句。收進(jìn)士們對(duì),溫庭筠以“玉條脫”對(duì)上了,宣宗很贊賞。又有一藥名“白頭翁”,溫庭筠以“蒼耳子”為對(duì),這樣類似情況很多。宣宗愛唱《菩薩蠻》詞,丞相令狐?叫溫庭筠代他撰詞,并告訴溫不要泄露此事。溫庭均卻把這事說(shuō)了,因此令狐?便疏遠(yuǎn)了他。溫庭筠也說(shuō)過“中書省內(nèi)坐將軍”,是譏諷宰相沒學(xué)問。宣宗喜歡微服出行,有一次遇上了溫庭均。溫不認(rèn)識(shí)皇帝,很傲慢地追問皇上說(shuō):“你是長(zhǎng)史司馬之流的大官嗎?”皇帝說(shuō):"不是。" “溫又問:"那你是大參簿尉之類的吧?" "皇上說(shuō):"不是。" 因此把溫庭筠貶為坊城尉。皇帝在詔書中說(shuō):”讀書人應(yīng)以德為重,文章為末。你這樣的人,品德不可取,文章再好也是彌補(bǔ)不上的。” 溫庭筠負(fù)有不羈之才,沒有得到機(jī)遇用他,最后竟流落而死。豳國(guó)公杜?從西川調(diào)到淮海,溫庭筠到了韋曲的林亭,寫了一首詩(shī):
卓氏爐前金線柳,隨家堤畔錦帆風(fēng)。
貪為兩地行霖雨,不見池蓮照水紅。
豳公看到后,賞他絹布一千匹。吳興的沈徽說(shuō):“溫庭筠曾在江淮一帶當(dāng)過老師,因此改名庭筠。每年科舉考試時(shí),他常為人代作文章。” 侍郎沈詢主持的一次考試中,為溫庭筠單設(shè)了一個(gè)座位,不和其他考生相鄰。第二天,在簾前請(qǐng)溫庭筠說(shuō):“以前那些應(yīng)舉考試的人,都是托你代作詩(shī)文,我這次的考場(chǎng)上,沒有人托你吧。希望你自我勉勵(lì)吧。”把溫庭筠打發(fā)走了。從此以后,溫更加不得意。
個(gè)人資料:
溫庭筠(yún)(約812 — 約866),本名岐,藝名庭筠,字飛卿,漢族,太原祁(今天山西省祁縣)人,晚唐時(shí)期詩(shī)人、詞人。唐初宰相溫彥博之后裔。出生于沒落貴族家庭,多次考進(jìn)士均落榜,一生很不得志,行為放浪。他曾任隨縣和方城縣尉,官至國(guó)子監(jiān)(jiàn)助教。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子監(jiān)(jiàn)助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,濃艷精致,內(nèi)容多寫閨情,少數(shù)作品對(duì)時(shí)政有所反應(yīng)。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。有《花間集》遺存。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。其詞作更是刻意求精,注重詞的文采和聲情。被尊為“花間詞派”之鼻祖。
過分水嶺 溫庭筠 再宿武關(guān)為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩(shī)詞盡在:!
關(guān)注公眾微信號(hào):miyu_88,精彩內(nèi)容無(wú)限推送!