漢語可以治病
①美國費城有一個小學(xué)五年級學(xué)生,聰明好學(xué),成績優(yōu)秀。有一天,他在看報紙上的天氣預(yù)報,他發(fā)現(xiàn)自己一個字也不認(rèn)識,極為恐怖的是即使拿出他已經(jīng)學(xué)過的教科書來看,也感到一無所知……后來經(jīng)醫(yī)生診斷,這個孩子患上 了一種叫“失讀癥”的疾病。
他痛苦地告訴父親,他看不懂。已讀小學(xué)五年級的他怎么連天氣預(yù)報也看不懂呢?他父親不相信,帶他去看醫(yī)生。不料,醫(yī)生經(jīng)過測試,證實這是真的,并說孩子患了一種叫“失讀癥”的病。
②我們知道,人的大腦皮層有一個語言中樞,是人類語言能力的生理基礎(chǔ),它的作用就是控制人類的語言行為。這個中樞一旦因腦外傷受損或因腦血管供血障礙。其語言行為便出現(xiàn)異常,常見的表現(xiàn)是患上“失語癥”。 “失讀癥”就是失語癥中的一種。
③傳統(tǒng)的看法是:人腦的語言中樞在大腦的左半球,只要左半球的這個中樞受損,就可能發(fā)生失語癥或失讀癥,不管他是哪個國家、哪個地區(qū)的人。但是事實卻不全是這樣。
④科學(xué)家經(jīng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),中國和日本患失語癥的人要比歐美少得多。這是為什么?經(jīng)過多次實驗,發(fā)現(xiàn)基本的,卻是最一個簡單的事實:中國人和日本人都使用漢字,歐美人使用的是拼音文字,使用的是大腦左半球,而且僅僅是左半球,但中國人、日本人使用的都是漢字,對大腦的利用精細(xì)得多,左半球認(rèn)記字音字義,右半球認(rèn)字形,左右兩半球均衡協(xié)作。這就是歐美人患“失讀癥”概率多,而中國人、日本人患難夫妻“失讀癥”少的原因。
⑤更為有趣的是,美國科學(xué)家對中國兒童和美國兒童的閱讀能力和某些智商做比較實驗,發(fā)現(xiàn)中國兒童的智商要高得多。其中一個重要原因是中國兒童學(xué)的是漢語,因此他們大腦的左右半球都得到了更充分、更均衡的鍛煉。
⑥根據(jù)漢字與大腦兩半球的這種關(guān)系,費城的心理學(xué)家做了一個試驗:他們首先教這位患“失訊癥”的 美國少年學(xué)漢字、漢語,接著讓他在一張紙的上行寫英語句子,下行寫同樣意思的漢語句子,最后要這位美國少年看著漢字讀出英語句子念出來了,結(jié)果這位美國少年竟毫不費力地就把英語句子健康情況出來了。試驗初步成功了。
⑦不過,這個試實驗有一個問題,即漢語句子只起“喚醒”英語句子的作用,不等于完全把病治好后來根據(jù)以后的試驗表明,這一問題是可以解決的,因為在不斷“喚醒”的作用下,患者通過不斷的訓(xùn)練能慢慢逐步恢復(fù)英語的閱讀能力,達(dá)到治病的效果。
⑧ 由此可見,漢語、漢字的學(xué)習(xí)和使用,可以使人們更充分、更均衡地使用大腦兩半球,其意義是非常深遠(yuǎn)的。
6.下列對文中標(biāo)點符號使用分析有誤的一項是( )
A.第①段“也感到一無所知……”中的省略號作用是內(nèi)容的省略。
B.第②段“失語癥”和第⑦段“喚醒”中的雙引號用法是一樣的。
C.第④段“卻是最簡單的事實:”中的冒號可改為破折號,作用不變。
D.第⑧段“漢語、漢字的學(xué)習(xí)和使用”中的頓號改為“與”意思不變。
7.下列對文中加點詞語的分析有誤的一項是( )
A.第③段中的關(guān)聯(lián)詞語“只要……就……”使用不當(dāng),根據(jù)上下文扒斷應(yīng)改為“只有……才……”。
B.第⑤段“其中一個重要原因是中國兒童學(xué)的是漢語”,“其中”一詞,說明中國兒童年智商高的原因有多種。
C.第⑥段末句“試驗初步成功了”,“初步”一詞說明費城收理學(xué)家的這次試驗剛有效果,今后還要做更深入的研究。
D.第⑧段中的兩個“更”字,從程度方面說明學(xué)習(xí)漢語能促使人們的大腦左、右半球得到充分、均衡發(fā)展。
8.這篇文章說明順序和運用的說明方法是( )
A.空間順序 舉例子 作比較 B.時間順序 舉例子 分類別
C.邏輯順序 舉例子 分類別 D.邏輯順序 舉例子 作比較
參考答案:
6.B (“失語癥”的雙 引號作用是表示特定稱謂,“喚醒”的雙引號作用是表示有特殊含義。)
7.A (根據(jù)上文“傳統(tǒng)的看法是”推論,下文應(yīng)選表示充分條件的關(guān)聯(lián)詞語“只要……就……”。)
8.D (文章的說明順序是邏輯順序;以美國少年的例子以及中國和日本為例子都屬于舉例子說明,中國人、日本人與歐美人進(jìn)行對比屬于作比較說明。)