穿普拉達(dá)的女王經(jīng)典臺詞對白愛情電影英文獨白

思而思學(xué)網(wǎng)

《穿普拉達(dá)的女王》(The Devil Wears Prada)是根據(jù)勞倫·魏絲伯格根據(jù)自己的經(jīng)歷寫的一部同名暢銷小說拍攝而成的電影,講述一個剛從大學(xué)畢業(yè)的女孩Andrea Sachs,被一家頂尖時尚雜志招聘為私人助理,卻在工作中要極力滿足上司的無理要求的種種無奈。

該部影片講述的是一個剛從學(xué)校畢業(yè)想當(dāng)記者的女孩子Andrea Sachs(安妮·海瑟薇飾演)在尋找工穿普拉達(dá)的女王作無果的情況下進(jìn)了一家頂級時裝雜志Runway給他們的總編當(dāng)助手。然而好景不長,很快她發(fā)現(xiàn)她的工作簡直是噩夢,因為這個女總編Miranda Priestly(梅麗爾·斯特里普飾演)對待所有的人都是那么尖酸刻薄,緊張的氣氛蔓延在整個雜志社。(例如在一開場的時候?qū)Φ谝恢职愒诙潭虜?shù)分鐘內(nèi)列出N項工作和私人的安排)

在影片中,這個時尚的女魔頭無論公事私事都交給助手打理,把這個可憐的女孩折騰得苦不堪言。例如在有颶風(fēng)的時候,讓安迪(女主角的簡稱)去找飛機把她從邁阿密送回紐約(原因是自己的雙胞胎次日早上要在學(xué)校表演);當(dāng)安迪不小心壞了她的規(guī)矩時,讓安迪去找哈利·波特的手稿,只是因為她的雙胞胎急于知道下面的故事;在女魔頭發(fā)現(xiàn)安迪的能力高于第一助手艾米莉時,決定讓安迪代替艾米莉去巴黎。穿普拉達(dá)的女王要知道,艾米莉的理想就是去巴黎。并且要安迪自己告訴艾米莉這個噩耗。安迪一一照做,傷害了艾米莉,安迪卻認(rèn)為是自己實在沒有辦法選擇。安迪的態(tài)度從一開始的得過且過,不為工作而改變自己,到后來主動換上了在圈子里的時尚的衣服,完美地完成著她的工作。但最后通過與女魔頭的交談,發(fā)現(xiàn)自己得到了工作,卻放棄了家人和朋友,并且為了工作上的進(jìn)步要將別人狠狠打壓下去之后毅然離開了雜志社并尋回了自己失落的幸福。

《穿普拉達(dá)的女王》經(jīng)典臺詞

1.Let me know when your whole life goes up in smoke. That means it's time for a promotion.

當(dāng)你的私生活一團(tuán)糟的時候告訴我。這就意味著你該升職了。

2.An accessory is merely a piece of iconography... used to exPss inspanidual identity.

一個裝飾配件代表了一個人的形象,展示你的個性。

3.Everybody wants this. Everybody wants to be us.

每個人都要這一切,每個人都向往我們現(xiàn)在的生活。

4.Fashion is not about utility.

時尚并不是為了實用性。

5.Tomorrow they can spend another $300,000 reshooting something that was probably fine to begin with, to sell people things they don't need.

第二天他們會再拿出30萬來重拍些或許本來就很棒的作品,再推銷給你一些你根本不需要的東西。

6.That's realy what this multibillion-dollar industry is all about anyway, isn't it? Inner beauty.

這就是十億資產(chǎn)的價值所在,對吧?內(nèi)在美。

7.It is not just blue, it's not turquoise... it's actually cerulean.

它不是藍(lán)色,也不是寶藍(lán)色,它是天然藍(lán)。

8.You have no style or sense of fashion.

你一點時尚的品味都沒有。

熱門推薦

最新文章