生存還是毀滅?這是個(gè)問(wèn)題。究竟哪樣更高貴,去忍受那狂暴的命運(yùn)無(wú)情的摧殘 還是挺身去反抗那無(wú)邊的煩惱,并將其克服。
死即睡眠,它不過(guò)如此!倘若一眠能了結(jié)心靈之苦楚與肉體之百患,那么,此結(jié)局是可盼的!
死去,睡去……但在睡眠中可能有夢(mèng),啊,這就是個(gè)阻礙:當(dāng)我們擺脫了此垂死之皮囊,在死之長(zhǎng)眠中會(huì)有何夢(mèng)來(lái)臨?它令我們躊躇,使我們心甘情愿的承受長(zhǎng)年之災(zāi),否則誰(shuí)肯容忍人間之百般折磨,如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,假如他能簡(jiǎn)單的一刃了之?還有誰(shuí)會(huì)肯去做牛做馬,終生疲于操勞,默默的忍受其苦其難,而不遠(yuǎn)走高飛,飄于渺茫之境,倘若他不是因恐懼身後之事而使他猶豫不前?此境乃無(wú)人知曉之邦,自古無(wú)返者。
超乎尋常的親族,漠不相關(guān)的路人。——《哈姆雷特》
脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》
最重要的是,你必須對(duì)自己忠實(shí)。——《哈姆雷特》
這是一個(gè)禮崩樂(lè)壞的時(shí)代,唉!倒霉的我卻要負(fù)起重整乾坤的責(zé)任。——《哈姆雷特》
簡(jiǎn)潔是智慧的靈魂,冗長(zhǎng)是膚淺的藻飾。
言貴簡(jiǎn)潔。——《哈姆雷特》
天地之間有許多事情,是你的睿智所無(wú)法想象的。——《哈姆雷特》
在這天地間有許多事情是人類哲學(xué)所不能解釋的。 世上之事物本無(wú)善惡之分,思想使然。——《哈姆雷特》
沒(méi)有什么事是好的或壞的,但思想?yún)s使其中有所不同。