小隱自題閱讀答案 翻譯賞析 林逋

思而思學(xué)網(wǎng)
小隱自題閱讀答案 翻譯賞析 林逋,這是北宋著名詩(shī)人林逋所創(chuàng)作的一首五言律詩(shī),林逋隱居山林,故以小隱自稱,而林逋的這首詩(shī)正透露出了他對(duì)隱居生活的真正熱愛。

原文:
小隱自題
林逋
竹樹繞吾廬,清深趣有余。
鶴閑臨水久,蜂懶采花疏。
酒病妨開卷,春陰入荷鋤。
嘗憐古圖畫,多半寫樵漁。

孤山寺端上人房寫望字詞解釋:
[1]清深:生活在如此清幽安閑的環(huán)境中,真是趣味無(wú)窮。
[2]酒病:指酒醒后那種疲乏如病之態(tài)。

孤山寺端上人房寫望翻譯:
我的茅舍周圍被竹林樹木圍繞
清凈幽深也不乏趣味
仙鶴久久地站在水邊,蜜蜂也很少采蜜 都慵懶閑適
因?yàn)楹染坪蜕眢w不好的緣故 我已經(jīng)很少再看書了
春天的時(shí)候就去鋤鋤地
想起以前很喜歡的畫作
畫的多半是砍柴和垂釣的情景

孤山寺端上人房寫望閱讀答案:
試題:
(1)“清深趣有余”,詩(shī)中哪些內(nèi)容表現(xiàn)了“趣有余”?請(qǐng)用自己的話來(lái)表述。
(2)頷聯(lián)運(yùn)用了什么手法?流露出詩(shī)人怎樣的心境?請(qǐng)聯(lián)系詩(shī)句作簡(jiǎn)要分析。
答案:
(1)“趣有余”主要表現(xiàn)在:①鶴悠閑地對(duì)著水久久站立,不去捉魚;②蜜蜂疏懶,不去采花粉;③我飲酒后懨懨如病,在清幽的環(huán)境中不想讀書,隨心所欲;④我扛著鋤頭悠閑地步入春陰中勞作。
(2)頷聯(lián)運(yùn)用了擬人、襯托、對(duì)仗等手法,“閑”“懶”等詞賦予動(dòng)物人格化,以物襯人,具體形象,流露出詩(shī)人隱居時(shí)的恬然閑適(或悠然自得/淡泊寧?kù)o/愜意喜悅)的心境。

孤山寺端上人房寫望創(chuàng)作背景:無(wú)

孤山寺端上人房寫望賞析:
情調(diào)輕松活 潑,筆姿新穎,語(yǔ)句清麗。“鶴閑”一聯(lián)寫“鶴”之“閑”,“蜂”之“懶”,實(shí)際是用一 種擬人化的以境寫人的方法,來(lái)描寫自己悠游的生活和心情。頸聯(lián)中寫“春陰”入“鋤”, 將“春陰”寫得頗為靈動(dòng)傳情,比起陶淵明《歸園田居》(其三)中“晨興理荒穢,帶月荷鋤 歸”句更富詩(shī)意。正如梅堯臣《林和靖先生詩(shī)集序》所評(píng):“詠之令人忘百事。因?yàn)楣艌D畫中常常描繪樵夫漁夫的生活,隱士常以樵夫漁夫自喻,認(rèn)為他們的生活是閑適的,而這正是隱士們向往的生活。
北宋初年的文人林逋,字君復(fù),是當(dāng)時(shí)杰出的山林詩(shī)人,多寫隱居情趣,性好梅,以詠梅詩(shī)著稱。在哲學(xué)領(lǐng)域,丹頂鶴的神韻與老子哲學(xué)有相通之處。中國(guó)古代的隱士往往以鶴為精神寄托,因而稱賢人雅士為“閑云野鶴”。林逋終生不仕、不商、不娶,過著“鶴閑臨水久,蜂懶得花疏”的隱居生活。他在杭州西湖孤山草廬周圍種了大片的梅樹,養(yǎng)了兩只鶴,與梅鶴形影相隨,心情淡泊平和,人稱“梅妻鶴子”。
這首五律,寫的是隱居情趣。前四句寫景,以竹、樹所繞,點(diǎn)出“吾廬”的清深之趣;對(duì)“鶴閑”“蜂懶”細(xì)致入微的描繪,烘托了主人的閑適和情趣;可謂景中有人。后四句轉(zhuǎn)寫詩(shī)人的活動(dòng),表達(dá)了深愛漁樵的志趣。前人稱贊此詩(shī):“有工有味,句句佳,非苦吟所可就也。”“三四句景中有人,拆讀之,句句精妙,連讀之,一氣涌出,興象深微,毫無(wú)湊泊之跡。”
這首詩(shī),以明暢如話的語(yǔ)言描繪了清幽閑靜的隱逸環(huán)境,句句貫注著主人公愉悅自然、恬然自得的生活情趣。創(chuàng)造出一種閑靜淡遠(yuǎn)的境界。開頭寫竹樹繞廬,已見出一種“清深”的情趣。接下去。寫鶴是閑鶴,蜂是懶蜂;“臨水久”與“采花疏”,是鶴和蜂的形象,也是詩(shī)人自身的形象。這與五、六兩句直接寫詩(shī)人的生活,是融合在一起的。人與鶴和蜂一樣,是那樣散淡,那樣自由無(wú)拘,無(wú)所追求。他飲酒讀書,荷鋤勞作,都是任性而為,說(shuō)不上有什么目的,可以作也可以不作;就像鶴可以戲水,亦可以臨水靜觀,蜂本來(lái)是采花的,但也可以不采;動(dòng)靜之間,都只是為了得到某種天趣。末二句稍嫌刻露,明點(diǎn)出他所喜愛和欣賞的是古圖畫中所寫的漁父樵夫的生活,亦即隱士的生活。這點(diǎn)意思其實(shí)在前面的形象圖畫中早已包容了。清人紀(jì)昀評(píng)此詩(shī)云:“興象深微,無(wú)湊泊之跡。此天機(jī)所到,非苦吟所可就也。”大致道出了這首詩(shī),也道出了林逋山林隱逸詩(shī)的基本特征。

個(gè)人資料:
林逋(967一1028),字君復(fù),又稱和靖先生,漢族,浙江大里黃賢村(今奉化市裘村鎮(zhèn)黃賢村)人,一說(shuō)杭州錢塘,北宋著名詩(shī)人。幼時(shí)刻苦好學(xué),通曉經(jīng)史百家。書載性孤高自好,喜恬淡,勿趨榮利。長(zhǎng)大后,曾漫游江淮間,后隱居杭州西湖,結(jié)廬孤山。常駕小舟遍游西湖諸寺廟,與高僧詩(shī)友相往還。每逢客至,叫門童子縱鶴放飛,林逋見鶴必棹舟歸來(lái)。作詩(shī)隨就隨棄,從不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治喪盡禮。宋仁宗賜謚“和靖先生”。林逋隱居西湖孤山,終生不仕不娶,惟喜植梅養(yǎng)鶴,自謂 “以梅為妻,以鶴為子”,人稱“梅妻鶴子”。


熱門推薦

最新文章