泛吳松江 閱讀答案翻譯賞析

思而思學(xué)網(wǎng)
泛吳松江 閱讀答案翻譯賞析,是北宋白體詩(shī)人、散文家王禹?所創(chuàng)作的一首詩(shī),此詩(shī)暗示了官場(chǎng)的險(xiǎn)惡,點(diǎn)出了王禹?自身的孤獨(dú)。

原文:
泛吳松江
王禹?
葦蓬疏薄漏斜陽(yáng),
半日孤吟未過(guò)江。
唯有鷺鷥知我意,
時(shí)時(shí)翹足對(duì)船窗。


泛吳松江字詞解釋?zhuān)?/strong>
注釋1:松江即淞江。鷺鷥鳥(niǎo),羽毛白色,腿很長(zhǎng),能涉水捕食魚(yú)、蝦等。
注釋2:我意:我所想的心事


泛吳松江翻譯:
太陽(yáng)西斜,點(diǎn)點(diǎn)胭紅的光亮灑落到搭著稀疏的葦蓬的小船里,
我獨(dú)自吟詩(shī)了大半天卻還是沒(méi)有過(guò)江。
能夠理解我心意的恐怕只有江面上的鷺鷥鳥(niǎo)了,
它們不時(shí)地彎起一只腳,靜靜地單足站在船窗邊,似乎在聆聽(tīng)著吟誦。


泛吳松江閱讀答案:
試題:
1.詩(shī)歌前兩句描繪了怎樣的情景? (3分)
2.請(qǐng)從修辭手法的角度,賞析詩(shī)歌的后兩句。(3分)
3.《泛吳淞江》里 詩(shī)中_____一—詞寫(xiě)出了天色已晚,_____—一詞則強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人泛江已久。
4."惟有鷺鷥知我意","我意"指的是什么?

答案:
1.天色己晚,余暉從稀疏的葦蓬縫隙里漏進(jìn)船艙,但詩(shī)人仍無(wú)意過(guò)江,吟誦聲在蒼茫的江面上顯得格外清晰和孤寂。
2.擬人(反襯、襯托亦可)示例一:擬人手法。詩(shī)歌賦予鷺鷥?nèi)说那閼B(tài),鷺鷥?nèi)缤阂粯又獣栽?shī)人的心思,頻頻對(duì)窗,使詩(shī)人在孤寂中獲得寬慰。 示例二:反襯手法。詩(shī)人用“唯有”鷺鷥“翹足對(duì)窗”來(lái)寬慰自己,反襯自己的孤獨(dú),表現(xiàn)了詩(shī)人被貶后的寂寞和苦悶。
3.《泛吳淞江》里 詩(shī)中“斜陽(yáng)”一—詞寫(xiě)出了天色已晚,“半日”一—詞則強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人泛江已久。
4.我意的意思是:我所想的心事。其中,心事暗示了官場(chǎng)的險(xiǎn)惡,點(diǎn)出了自身的孤獨(dú)。
詩(shī)人正直敢言,所以屢遭貶斥,F(xiàn)在徜徉水上,只有水鳥(niǎo)善解人意,與其相伴。


泛吳松江創(chuàng)作背景:無(wú)


泛吳松江賞析:
唯有鷺鷥知我意,時(shí)時(shí)翹足對(duì)船窗。"寫(xiě)盡了詩(shī)人的孤獨(dú)之感。那一只只鷺鷥仿佛能理解我的心情,似乎在聽(tīng)著我的吟誦,伴著我泛舟,使詩(shī)人忍不住要對(duì)著它們?cè)V說(shuō)衷腸。詩(shī)人把鷺鷥當(dāng)作知音,正反映了他擺脫官場(chǎng)后,向往熱愛(ài)大自然的返璞歸真之情。
此詩(shī)遣詞用字平易淺顯,狀物抒情活潑生動(dòng),樸素而饒有風(fēng)韻,自然而頗見(jiàn)情趣,清新悅目。
 

個(gè)人資料:
王禹?(954—1001)北宋白體詩(shī)人、散文家。字元之,濟(jì)州鉅野(今山東省巨野縣)人。太平興國(guó)八年進(jìn)士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學(xué)士。敢于直言諷諫,因此屢受貶謫。宋真宗即位,召還,復(fù)知制誥。后貶至黃州,故世稱(chēng)王黃州,后又遷蘄州病死。
王禹?為北宋詩(shī)文革新運(yùn)動(dòng)的先驅(qū),文學(xué)韓愈、柳宗元,詩(shī)崇杜甫、白居易,多反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),風(fēng)格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負(fù),格調(diào)清新曠遠(yuǎn)。著有《小畜集》。