人日寄杜二拾遺譯文,是一首七言古詩(shī),作者是唐代著名的詩(shī)人高適,這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)杜甫的思念之情。
原文:
人日寄杜二拾遺
作者:高適
人日題詩(shī)寄草堂,遙憐故人思故鄉(xiāng)。
柳條弄色不忍見,梅花滿枝空斷腸。
身在遠(yuǎn)藩無所預(yù),心懷百憂復(fù)千慮。
今年人日空相憶,明年人日知何處。
一臥東山三十春,豈知書劍老風(fēng)塵。
龍鐘還忝二千石,愧爾東西南北人。
人日寄杜二拾遺譯文:
人日這天,我給杜甫寫一首詩(shī)寄到成都草堂,我在這兒懷念你,懷念我們共同的故鄉(xiāng)。春天到來,柳葉萌芽,梅花盛開,本該令人愉悅,但飄泊異地的游子卻被撩動(dòng)了鄉(xiāng)愁。
當(dāng)時(shí)國(guó)家多難,干戈未息,以高適的文才武略,本應(yīng)參與朝廷大政,建樹功業(yè),可是偏偏遠(yuǎn)離京國(guó),身在南蕃。正承百憂千慮而來,身當(dāng)亂世,作客他鄉(xiāng),今年此時(shí),已是相思不見,明年又在何處,難以預(yù)料。生活雖困頓,卻也閑散自適,不可能知道此時(shí)竟辜負(fù)了隨身的書劍,老于宦途風(fēng)塵之中。這是說自己老邁疲癃之身,辱居刺史之位,國(guó)家多事而無所作為,內(nèi)心有愧于到處飄泊流離的友人。
人日寄杜二拾遺字詞解釋:
⑴杜二拾遺:即大詩(shī)人杜甫。
⑵人日:漢族傳統(tǒng)節(jié)日,時(shí)在農(nóng)歷正月初七。農(nóng)歷正月初七。薛道衡《人日思?xì)w》“入春才七日,離家已二年。人歸落雁后,思發(fā)在花前”
⑶南蕃:蜀
⑷書劍:喻文武!妒酚洝“項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書不成,去學(xué)劍,又不成”
⑸二千石:漢太守官俸二千石
6.東西南北人:丘曾稱“今丘也,東南西北之人也”,指四方奔走。
人日寄杜二拾遺背景:
高適晚年詩(shī)作中最動(dòng)人的一篇。杜甫看到這首詩(shī)時(shí),竟至“淚灑行間,讀終篇末”《追酬高蜀州人日見寄并序》。懷友思鄉(xiāng)的詩(shī)之所以感人,主要是它飽含著特定的歷史內(nèi)容,把個(gè)人遭際與國(guó)家命運(yùn)緊密連結(jié)起來了。高適和杜甫早在開元末年就成了意氣相投的朋友,又同樣落魄不偶。安史亂起,高適在玄宗、肅宗面前參預(yù)重要謀略,被賞識(shí),境遇比杜甫好得多,曾任淮南節(jié)度使,平定永王?的叛亂。由于“負(fù)氣敢言”,遭到內(nèi)臣李輔國(guó)等的讒毀,被解除兵權(quán),留守東京。
乾元二年(759),出為彭州刺史。同年年底,杜甫流離轉(zhuǎn)徙,到達(dá)成都,高適立即從彭州寄詩(shī)問訊。上元元年(760),高適改任蜀州(治所在今四川崇慶)刺史,杜甫從成都趕去看望。這時(shí),高適年將六十,杜甫也將五十,他鄉(xiāng)遇故知,短暫的聚會(huì),更加深了別后的相思。到了上元二年人日這天,高適了這詩(shī),寄到成都草堂。
人日寄杜二拾遺賞析:
此詩(shī)是高適在蜀州刺史任上寄懷杜甫之作。人日,是農(nóng)歷正月初七日。杜二,即杜甫。杜甫居成都時(shí),高適與之過從甚密,此詩(shī)慰故人思鄉(xiāng)之情,發(fā)世事難料之嘆,抒無所作為之憾。
全詩(shī)每四句一段,共分三段。每段換韻,開頭是平聲陽韻,中間是仄聲御韻,末段是平聲真韻。“人日題詩(shī)寄草堂”,起句便單刀直入點(diǎn)題。人日:農(nóng)歷正月初七。古人相信天人感應(yīng),以歲后第七日為人日。漢魏以后,人日逐漸從單一的占卜活動(dòng),發(fā)展成為包括慶祝、祭祀等活動(dòng)內(nèi)容的節(jié)日。到了唐代,民間仍相當(dāng)重視人日節(jié)。不僅僅專用作祈祥祝安,又衍添了一層思親念友的氣氛。此節(jié)亦稱“人勝節(jié)”、“人慶節(jié)”、“人口日”、“人七日”等。“遙憐故人思故鄉(xiāng)”,“遙憐”的“憐”,正是表示二人感情的字眼,通篇都圍繞這“憐”字生發(fā)展開。“思故鄉(xiāng)”,既是從自己說,也是從杜甫說,滿目瘡痍的中原,同是他們的故鄉(xiāng)。緊接著“柳條弄色不忍見,梅花滿枝空斷腸”,便是這思鄉(xiāng)情緒的具體形容。春天到時(shí),柳葉萌芽,梅花盛開,應(yīng)該是令人愉悅的,但在飄泊異地的游子心中,總是容易撩動(dòng)鄉(xiāng)愁,而使人“不忍見”,一見就“斷腸”,感情不能自已了。
中間四句是詩(shī)意的拓展和深化,有不平,有憂郁,又有如大海行舟、隨波飄轉(zhuǎn)、不能自主的渺茫與悵惘,感情是復(fù)雜的。換用仄聲韻,正與內(nèi)容十分協(xié)調(diào)。
“身在南蕃無所預(yù),心懷百憂復(fù)千慮。”“預(yù)”是參與朝政之意。盡管如此,詩(shī)人的愛國(guó)熱忱卻未衰減,面對(duì)動(dòng)蕩不已的時(shí)局,自然是“心懷百憂復(fù)千慮”了。當(dāng)時(shí),不僅安史叛軍在中原還很猖獗,即就蜀中局勢(shì)而言,也并不平靜,此詩(shī)寫后的兩三個(gè)月,便發(fā)生了梓州刺史段子璋的叛亂。這“百憂千慮”,也正是時(shí)局艱難的反映。杜甫《追酬高蜀州人日見寄》:“嘆我凄凄求友篇,感君郁郁匡時(shí)略”,是很深刻地領(lǐng)會(huì)到高適這種復(fù)雜情思的。
“今年人日空相憶,明年人日知何處”:此憂之深,慮之遠(yuǎn),更說明國(guó)步艱難,有志莫申。深沉的感喟中,隱藏了內(nèi)心無限的哀痛。
瞻望未來,深感渺茫,回顧往昔,事難前定。這就自然地逗出了末段。“一臥東山三十春,豈知書劍老風(fēng)塵。”詩(shī)人早年曾隱身“漁樵”《封丘作》,“龍鐘還忝二千石,愧爾東西南北人!”這“愧”的內(nèi)涵是豐富的,它蘊(yùn)含著自己匡時(shí)無計(jì)的孤憤,和對(duì)友人處境深摯的關(guān)切。這種“愧”,更見得兩人交誼之厚,相知之深。
這首詩(shī),沒有華麗奪目的詞藻,也沒有刻意雕琢的警句,有的只是渾樸自然的語言,發(fā)自肺腑的真情流貫全篇。那抑揚(yáng)變換的音調(diào),很好地傳達(dá)了起伏跌宕的感情。像這種“直舉胸情,匪傍書史”的佳作,可算是漢魏風(fēng)骨的嗣響。
個(gè)人資料:
高適(700—765)唐代詩(shī)人。唐代邊塞詩(shī)人。字達(dá)夫、仲武,滄州(今河北省景縣)人,居住在宋中(今河南商丘一帶)。少孤貧,愛交游,有游俠之風(fēng),并以建功立業(yè)自期。早年曾游歷長(zhǎng)安,后到過薊門、盧龍一帶,尋求進(jìn)身之路,都沒有成功。后客居梁、宋等地,曾與李白、杜甫結(jié)交。其詩(shī)直抒胸臆,不尚雕飾,以七言歌行最富特色,大多寫邊塞生活。安史之亂爆發(fā)后,任侍御史,諫議大夫。肅宗時(shí),歷任淮南節(jié)度使,蜀、彭二州刺史,西川節(jié)度使,大都督府長(zhǎng)史等職。
代宗時(shí)官居散騎常侍,封渤?h侯。高適為著名的邊塞詩(shī)人,與岑參并稱“高岑”。其詩(shī)直抒胸臆,不尚雕飾,以七言歌行最富特色,大多寫邊塞生活。筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有《高常待集》。
人日寄杜二拾遺譯文就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多經(jīng)典、不同類型的詩(shī)句盡在:!
關(guān)注微信公眾號(hào):miyu_88,精彩內(nèi)容每天推送!