送李侍御赴安西翻譯,是一首五言律詩,作者是唐代詩人高適,這首詩包含著作者送別友人的惜別之情,下面是此詩的原文歡迎大家參考閱讀~!
【原文】:
送李侍御赴安西
作者:高適
行子對飛蓬,金鞭指鐵驄.
功名萬里外,心事一杯中.
虜障燕支北,秦城太白東.
離魂莫惆悵,看取寶刀雄!
送李侍御赴安西 注音:
háng zǐ duì fēi péng ,jīn biān zhǐ tiě cōng .
gōng míng wàn lǐ wài ,xīn shì yī bēi zhōng .
lǔ zhàng yàn zhī běi ,qín chéng tài bái dōng .
lí hún mò chóu chàng ,kàn qǔ bǎo dāo xióng !
送李侍御赴安西 翻譯:無
送李侍御赴安西 字詞解釋:
虜障:指防御工事.
燕支,山名,這里代指安西.
太白東:指秦嶺太白峰以不的長安.
送李侍御赴安西 賞析:
此詩為送人出塞從軍之作,充滿亟欲立功異域的慷慨豪情,且氣勢縱橫,音韻鏗鏘,曾被后人譽為“盛唐五言律第一”(許學(xué)夷《詩源辯體》).開篇以“飛蓬”喻“行子”,雖為傳統(tǒng)習(xí)慣,但其將之與“鐵驄”、“金鞭”聯(lián)結(jié)起來,即造成一種異乎尋常的力度.頷聯(lián)寫送別,但在“一杯”之中卻涵納“功名萬里”之“心事”,這就使功業(yè)之志超越了惜別之情.頸聯(lián)蕩開,寫出離別之地及友人將去之地,既是寫實,亦是托情.尾聯(lián)先以“莫惆悵”相勸慰,復(fù)以“寶刀雄”相激勵,塑就一幅壯士別離的英偉形象,以人物回應(yīng)篇首,以氣勢貫穿.
全篇“功名萬里外,心事一杯中”,與李太白“人分千里外,興在一杯中”、庾抱“悲生萬里外,恨在一杯中”,如出一轍,然唯達夫之語最豪壯.宋宗元云:“故為壯語,倍覺凄涼.”(《網(wǎng)師園唐詩箋》)唯其離緒凄涼,固當以壯語激勵之,以功名期望之.朋交正該如此,亦以此見盛唐人之盛唐精神也.
高適詩題材幾類:
邊塞詩
成就最高。代表作如《燕歌行》、《薊門行五首》、《塞上》、《塞下曲》、《薊中作》、《九曲詞三首》等,歌頌了戰(zhàn)士奮勇報國、建功立業(yè)的豪情,也寫出了他們從軍生活的艱苦及向往和平的美好愿望,并揭露了邊將的驕奢淫逸、不恤士卒和朝廷的賞罰不明、安邊無策,流露出憂國愛民之情。高適有些贊美不義戰(zhàn)爭、歧視少數(shù)民族的作品,如《李云南征蠻詩》等,是這類詩歌的糟粕。
反映民生疾苦的詩
這些詩比較深刻地揭露了統(tǒng)治者與廣大人民之間的矛盾,如《自淇涉黃河途中作十三首》之九、《東平路中遇大水》等,真實地描寫了廣大農(nóng)民遭受賦稅、徭役和自然災(zāi)害的重壓,對他們的困苦境遇表示同情,他還寫過一些贊美“良吏”的詩,從“仁政”思想出發(fā),提倡輕徭薄賦,在當時也有一定的進步作用。
諷時傷亂詩
大抵指斥弊政,對統(tǒng)治者的驕奢淫逸有所批判,如《古歌行》、《行路難二首》等。還有一些詩作于安史亂后,對政局流露出憂慮和憤慨,如《酬裴員外以詩代書》、《登百丈峰二首》等。
詠懷詩
數(shù)量最多,思想內(nèi)容比較復(fù)雜。像《別韋參軍》、《淇上酬薛三據(jù)兼寄郭少府微》、《效古贈崔二》、《封丘作》等,抒寫了懷才不遇、壯志難酬的憂憤,對現(xiàn)實有所不滿。
高適個人資料:
高適(約700年—約765年),字達夫、仲武,漢族,唐朝渤?ぃń窈颖本翱h)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤?h候,世稱高常侍。
高適與岑參并稱“高岑”,有《高常侍集》等傳世,其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進取、蓬勃向上的時代精神。開封禹王臺五賢祠即專為高適、李白、杜甫、何景明、李夢陽而立。后人又把高適、岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。
送李侍御赴安西翻譯為您介紹到這里,希望它對您有幫助,如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧,更多你想要的詩句、古詩詞,這里都有!
關(guān)注微信公眾號:miyu_88,精彩內(nèi)容每天推送!