寄李儋元錫 韋應(yīng)物,此詩是一首七言律詩,是著名的詩人韋應(yīng)物所作,此詩是作者在滁州上任時所作,內(nèi)容敘述了與友人別后的思念和盼望,抒發(fā)了國亂民窮造成的內(nèi)心矛盾。
正文:
寄李儋元錫
作者:韋應(yīng)物
去年花里逢君別,今日花開已一年。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。
聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓。
寄李儋元錫翻譯:
去年花開的時候與你分別,今日花開的時候已是一年。
世事變幻心茫茫難以意料,心情愁苦意昏昏春日獨眠。
一身全是病想念故里田園,邑有災(zāi)民慚愧領(lǐng)朝廷俸錢。
聽說你今年還要來看望我,我天天上西樓盼望你早還。
寄李儋元錫字詞解釋:
⑴李儋(dān)元錫:李儋,曾任殿中侍御史,為作者密友;元錫,字君貺,為作者在長安?縣時舊友。
⑵春愁:因春季來臨而引起的愁緒。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。
⑶思田里:想念田園鄉(xiāng)里,即想到歸隱。
⑷邑有流亡:指在自己管轄的地區(qū)內(nèi)還有百姓流亡。愧俸錢:感到慚愧的是自己食國家的俸祿,而沒有把百姓安定下來。
⑸問訊:探望。
寄李儋元錫背景:
這首七律是韋應(yīng)物晚年在滁州刺史任上的作品,大約作于唐德宗興元元年(784年)春天。唐德宗建中四年(783年)暮春入夏時節(jié),韋應(yīng)物從尚書比部員外郎調(diào)任滁州刺史,離開長安,秋天到達滁州任所。李儋、元錫,是韋應(yīng)物的詩交好友,在長安與韋應(yīng)物分別后,曾托人問候。次年春天,韋應(yīng)物寫了這首詩寄贈以答。
在韋應(yīng)物赴滁州任職的一年里,他親身接觸到人民生活情況,對朝政紊亂、軍閥囂張、國家衰弱、民生凋敝,有了更具體的認識,深為感慨,嚴重憂慮。就在這年冬天,長安發(fā)生了朱?叛亂,稱帝號秦,唐德宗倉皇出逃,直到第二年五月才收復(fù)長安。在此期間,韋應(yīng)物曾派人北上探聽消息。到寫此詩時,探者還沒有回滁州,可以想見詩人的心情是焦急憂慮的。這就是此詩的政治背景。
寄李儋元錫賞析:
韋應(yīng)物這首詩敘述了與友人別后的思念和盼望,抒發(fā)了國亂民窮造成的內(nèi)心矛盾。
詩是寄贈好友的,所以從敘別開頭。首聯(lián)即謂去年春天在長安分別以來,已經(jīng)一年。以花里逢別起,即景勾起往事,有欣然回憶的意味;而以花開一年比襯,則不僅顯出時光迅速,更流露出別后境況蕭索的感慨。頷聯(lián)寫自己的煩惱苦悶。“世事茫茫”是指國家的前途,也包含個人的前途。當(dāng)時長安尚為朱?盤踞,皇帝逃難在奉先,消息不通,情況不明。這種形勢下,他只得感慨自己無法料想國家及個人的前途,覺得茫茫一片。他作為朝廷任命的一個地方行政官員,到任一年了,眼前又是美好的春天,但他只有憂愁苦悶,感到百無聊賴,一籌莫展,無所作為,黯然無光。頸聯(lián)具體寫自己的思想矛盾。正因為他有志而無奈,所以多病更促使他想辭官歸隱;但因為他忠于職守,看到百姓貧窮逃亡,自己未盡職責(zé),于國于民都有愧,所以他不能一走了事。這樣進退兩難的矛盾苦悶處境下,詩人十分需要友情的慰勉。尾聯(lián)便以感激李儋的問候和亟盼他來訪作結(jié)。
這首詩的藝術(shù)表現(xiàn)和語言技巧,并無突出的特點。有人說它前四句情景交融,頗為推美。這種評論并不切實。因為首聯(lián)即景生情,恰是一種相反相成的比襯,景美而情不歡;頷聯(lián)以情嘆景,也是傷心人看春色,茫然黯然,情傷而景無光;都不可謂情景交融。其實這首詩之所以為人傳誦,主要是因為詩人誠懇地披露了一個清廉正直的封建官員的思想矛盾和苦悶,真實地概括出這樣的官員有志無奈的典型心情。這首詩的思想境界較高,尤其是“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”兩句,自宋代以來,甚受贊揚。范仲淹嘆為“仁者之言”,朱熹盛稱“賢矣”。這些評論都是從思想性著眼的,贊美的是韋應(yīng)物的思想品格。但也反映出這詩的中間兩聯(lián),在封建時代確有較高的典型性和較強的現(xiàn)實性。事實上也正如此,詩人能夠?qū)懗鲞@樣真實、典型、動人的詩句,正由于他有較高的思想境界和較深的生活體驗。
后世評價:
《鞏溪詩話》:節(jié)蘇州《贈李儋》云:“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。”《郡中燕集》云:“自慚居處崇,未睹斯民康。”余謂有官君子當(dāng)切切作此語。彼有一意供祖,專事土木,而視民如仇者,得無愧此詩乎?
《韋孟全集》:簡淡之懷,百世猶為興慨。
《瀛奎律髓》:朱文公盛稱此詩五、六好,以唐人仕宦多夸美州宅風(fēng)土。此獨謂“身多疾病”、“邑有流亡”,賢矣。
《唐音癸簽》:韋左司“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”,仁者之言也。劉辰翁謂其居官自愧,閔閔有恤人之心,正味此兩語得之。若高常侍“拜迎官長心欲碎、鞭撻黎庶令人悲”、亦似厭作官者,但語微帶傲,未必真有退心如左司之一向淡耳。
作者資料:
(737~792) 唐代詩人。長安(今陜西西安)人。出身世族,自天寶十年(751)至天寶末年,入宮為三衛(wèi)郎。安史之亂后,玄宗奔蜀,他流落失職,始立志讀書。大歷十三年(778)任鄂縣令。建中年間出任滁州刺史。貞元元年(785)改江州刺史。貞元四年入朝為左司郎中。次年出為蘇州刺史。貞元七年退職,寄居蘇州永定寺。世稱“韋左司”、“韋蘇州”。韋應(yīng)物青年時代侍衛(wèi)玄宗,生活不拘小節(jié),豪橫放蕩。中年后久歷州縣地方官吏,目睹百姓疾苦和社會時弊,思想漸趨成熟,成為一個清廉的地方長官。他的詩歌在唐代已有勝譽,白居易《與元 九書》云:“近歲韋蘇州歌行才麗之外,頗近興諷。”如《采玉行》、《夏冰歌》、 《雜體五首》等詩,揭露王侯貴族的享樂生活,反映采玉、采冰人和寒女的疾苦,可以說是元、白新樂府的新聲。然而韋應(yīng)物詩中最為人稱道的是其山水田園詩,后世將其歸入山水田園詩派。其代表作如《淮上即事寄廣陵親故》、《賦得暮雨送李胄》、《游開元精舍》等,寫景優(yōu)美自然,于平淡之中道出人所不易表達的感受。其山水詩中亦不乏雄豪的氣勢,如《西寒山》的“勢從千里奔,直入江中斷。嵐橫秋塞雄,地束驚流蕩”,則充分顯示了大家手筆和才華,非一般田園詩人所能比。韋應(yīng)物的詩歌 創(chuàng)作成就最高的是五言古體詩,其風(fēng)格沖淡閑遠,語言流暢簡潔,在當(dāng)時及對后世均有較大影響。
寄李儋元錫 韋應(yīng)物為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在:!
關(guān)注公眾微信號:miyu_88,精彩內(nèi)容無限推送!