南陵別兒童入京賞析_南陵別兒童入京翻譯
思而思學(xué)網(wǎng)
南陵別兒童入京賞析,是李白寫的一首關(guān)于自己欲一展抱負(fù)的詩作,詩風(fēng)非?犊ぐ海掷镄虚g充滿了豪放不羈,特別是最后一句“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”震撼人心,流傳千古。本文南陵別兒童入京賞析由快車教育編輯收集整理,希望大家喜歡!
導(dǎo)讀:
這是李白在朝廷受寵時(shí),以為可以一展平生抱負(fù)而心情十分得意的作品。其原文如下:
南陵別兒童入京
李白
白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。
呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。
高歌取醉欲自慰,起舞落日爭(zhēng)光輝。
游說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠(yuǎn)道。
會(huì)稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
南陵別兒童入京字詞解釋:
⑴南陵:一說在東魯,曲阜縣南有陵城村,人稱南陵;一說在今安徽省南陵縣。
⑵起舞落日爭(zhēng)光輝:指人逢喜事光彩煥發(fā),與日光相輝映。
⑶游說:戰(zhàn)國(guó)時(shí),有才之人以口辯舌戰(zhàn)打動(dòng)諸侯,獲取官位,稱為游說。萬乘:君主。周朝制度,天子地方千里,車萬乘。后來稱皇帝為萬乘。苦不早:意思是恨不能早些年頭見到皇帝。
⑷會(huì)稽愚婦輕買臣:用朱買臣典故。買臣:即朱買臣,西漢會(huì)稽郡吳(今江蘇省蘇州市境內(nèi))人。據(jù)《漢書·朱買臣傳》:“朱買臣,會(huì)稽郡吳人,家貧,好讀書,不治產(chǎn)業(yè)。常刈薪樵,賣以給食,擔(dān)束薪行且誦讀。其妻亦負(fù)擔(dān)相隨,數(shù)止買臣毋歌謳道中,買臣愈益疾歌,妻羞之求去。買臣笑曰:‘我年五十當(dāng)富貴,今已四十余矣。汝苦日久,待我富貴報(bào)汝功。’妻恚怒曰:‘如公等,終餓死溝中耳,何能富貴?’買臣不能留,即聽去。后買臣為會(huì)稽太守,入?yún)墙缫娖涔势、妻夫治道。買臣駐車,呼令后車載其夫妻到太守舍,置園中,給食之。居一月,妻自盡死。”
⑸西入秦:即從南陵動(dòng)身西行到長(zhǎng)安去。秦:指唐時(shí)首都長(zhǎng)安,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)為秦地。
⑹蓬蒿人:草野之人,也就是沒有當(dāng)官的人。蓬、蒿:都是草本植物,這里借指草野民間。
南陵別兒童入京翻譯:
從山中游玩歸來時(shí),白酒正好釀熟,秋天里黃雞啄黍吃得正肥,優(yōu)哉游哉。聽到我叫仆人殺雞蒸黍,小孩子們很高興,嘻嘻哈哈,牽著我衣服嬉鬧。高歌一曲,今天高興就要大醉,手舞足蹈落日里,趁著最后夕陽再舞一回。為理想奔走,太晚了,唉,晚了多少,多想快馬加鞭,奮起直追,疾奔遠(yuǎn)道。當(dāng)年會(huì)稽愚婦看不起貧窮苦讀的朱買臣,如今我也要辭家去長(zhǎng)安,平步青云。仰面朝天大笑,走出門去,像我這樣的人哪能長(zhǎng)期在草野鄉(xiāng)間虛度時(shí)光?
南陵別兒童入京簡(jiǎn)要分析:
詩人描寫從歸家到離家,有頭有尾,全篇用的是直陳其事的賦體,而又兼采比興,既有正面的描寫,而又間之以烘托。詩人匠心獨(dú)運(yùn),不是一條大道直通到底,而是由表及里,有曲折,有起伏,一層層把感情推向頂點(diǎn)。猶如波瀾起伏,一波未平,又生一波,使感情醞蓄得更為強(qiáng)烈,最后噴發(fā)而出。全詩跌宕多姿,把感情表現(xiàn)得真摯而又鮮明。
南陵別兒童入京藝術(shù)手法:
此詩用直陳其事的賦體,又兼采比興,夾敘夾議,正面描寫與側(cè)面烘托相結(jié)合,在豪放跌宕的筆調(diào)中,洋溢著詩人積極奔放的生活熱情和慷慨激越的進(jìn)取精神,詩人求用心切、受寵忘形的神態(tài)躍然紙上。
南陵別兒童入京中心大意:
全詩充分表達(dá)了詩人實(shí)現(xiàn)抱負(fù)的極其喜悅的心情和豪邁自得的心境。
南陵別兒童入京作品背景:
李白素有遠(yuǎn)大的抱負(fù),他立志要“申管晏之談,謀帝王之術(shù),奮其智能,愿為輔弼,使寰區(qū)大定,?h清一”,但在很長(zhǎng)時(shí)間里都沒有得到實(shí)現(xiàn)的機(jī)會(huì)。公元742年(天寶元年),李白已四十二歲,此時(shí)他得到唐玄宗召他入京的詔書。他異常興奮,滿以為實(shí)現(xiàn)政治理想的時(shí)機(jī)到了,立刻回到南陵家中,與兒女告別,并寫下了這首激情洋溢的七言古詩,詩中毫不掩飾其喜悅之情。
清溪行 李白賞析:
此詩一開始就描繪出一派豐收的景象:“白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。”這不僅點(diǎn)明了從山中歸家的時(shí)間是秋熟季節(jié),而且,白酒新熟,黃雞啄黍,顯示出一種歡快的氣氛,襯托出詩人興高采烈的情緒,為下面的描寫作了鋪墊。
接著,詩人攝取了幾個(gè)似乎是特寫的“鏡頭”,進(jìn)一步渲染歡愉之情。李白素愛飲酒,這時(shí)更是酒興勃然,一進(jìn)家門就“呼童烹雞酌白酒”,神情飛揚(yáng),頗有歡慶奉詔之意。詩人的情緒感染了家人,“兒女嬉笑牽人衣”,此情此態(tài)真切動(dòng)人。飲酒似還不足以表現(xiàn)興奮之情,繼而又“高歌取醉欲自慰,起舞落日爭(zhēng)光輝”,一邊痛飲,一邊高歌,表達(dá)快慰之情。酒酣興濃,起身舞劍,劍光閃閃與落日爭(zhēng)輝。這樣,通過兒女嬉笑,開懷痛飲,高歌起舞幾個(gè)典型場(chǎng)景,把詩人喜悅的心情表現(xiàn)得活靈活現(xiàn)。在此基礎(chǔ)上,又進(jìn)一步描寫自己的內(nèi)心世界。
“游說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠(yuǎn)道”。這里詩人用了跌宕的表現(xiàn)手法,用“苦不早”反襯詩人的歡樂心情,同時(shí),在喜悅之時(shí),又有“苦不早”之感,正是詩人曲折復(fù)雜的心情的真實(shí)反映。正因?yàn)楹薏辉诟绲臅r(shí)候見到皇帝,表達(dá)自己的政治主張,所以跨馬揚(yáng)鞭巴不得一下跑完遙遠(yuǎn)的路程。“苦不早”和“著鞭跨馬”表現(xiàn)出詩人的滿懷希望和急切之情。
“會(huì)稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦”。詩從“苦不早”又很自然地聯(lián)想到晚年得志的朱買臣。據(jù)《漢書·朱買臣傳》記載:朱買臣,會(huì)稽人,早年家貧,以賣柴為生,常常擔(dān)柴走路時(shí)還念書。他的妻子嫌他貧賤,離開了他。后來朱買臣得到漢武帝的賞識(shí),做了會(huì)稽太守。詩中的“會(huì)稽愚婦”,就是指朱買臣的妻子。李白把那些目光短淺輕視自己的世俗小人比作“會(huì)稽愚婦”,而自比朱買臣,以為像朱買臣一樣,西去長(zhǎng)安就可青云直上了。其得意之態(tài)溢于言表。詩題只說“別兒童”,這里用“會(huì)稽愚婦”之典故,是有所指責(zé)。詹?認(rèn)為此詩是“把劉氏比作‘會(huì)稽愚婦’”
詩情經(jīng)過一層層推演,至此,感情的波瀾涌向高潮。“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。”“仰天大笑”,可以想見其得意的神態(tài);“豈是蓬蒿人”,顯示了無比自負(fù)的心理。這兩句把詩人躊躇滿志的形象表現(xiàn)得淋漓盡致。
作者簡(jiǎn)介:
李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,在中國(guó)歷史上,被稱為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰。
后世將李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級(jí)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。
李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟(jì)蒼生” 、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現(xiàn)這一理想而奮斗。它的大量詩篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩想象新奇,感情強(qiáng)烈,意境奇?zhèn)ス妍,語言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達(dá)到了我國(guó)古代積極浪漫主義詩歌藝術(shù)的高峰。存詩900余首,有《李太白集》。
以上這篇南陵別兒童入京賞析就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在: !
搞笑謎語,腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語,每日驚喜不斷,盡在快車教育!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號(hào):miyu_88,即可進(jìn)行體驗(yàn)!