燕歌行 曹丕_燕歌行賞析

思而思學(xué)網(wǎng)
燕歌行 曹丕,這首詩是今存最早的一首完整的七言詩!堆喔栊小肥且粋(gè)樂府題目,屬于《相和歌》中的《平調(diào)曲》,這個(gè)曲調(diào)以前沒有過記載,因此據(jù)說就是曹丕開創(chuàng)的!堆喔栊小饭灿袃墒,主要寫婦女秋思,由他首創(chuàng),所以后人多學(xué)他用燕歌行曲調(diào)做閨怨詩。本文由快車教育網(wǎng)編輯收集整理,希望大家喜歡!
燕歌行 曹丕
秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,
草木搖落露為霜,
群燕辭歸鵠南翔。
念君客游思斷腸,
慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),
君何淹留寄他方?
賤妾煢煢守空房,
憂來思君不敢忘,
不覺淚下沾衣裳。
援琴鳴弦發(fā)清商,
短歌微吟不能長。
明月皎皎照我床,
星漢西流夜未央。
牽牛織女遙相望,
爾獨(dú)何辜限河梁。 字詞解釋:
搖落:凋殘。
鵠:天鵝。
慊慊(qiānqiān) :空虛之感。淹留:久留。上句是設(shè)想對(duì)方必然思?xì)w,本句是因其不歸而生疑問。
煢煢(qióngqióng):孤獨(dú)無依的樣子。出自《楚辭·九章·思美人》:“獨(dú)煢煢而南行兮,思彭咸之故也”。
援:引,持。
清商:樂名。
夜未央:夜已深而未盡的時(shí)候。古人用觀察星象的方法測定時(shí)間,這詩所描寫的景色是初秋的夜間,牛郎星、織女星在銀河兩旁,初秋傍晚時(shí)正見于天頂,這時(shí)銀河應(yīng)該西南指,現(xiàn)在說“星漢西流”,就是銀河轉(zhuǎn)向西,表示夜已很深了。
爾:指牽牛、織女。
河梁:河上的橋。傳說牽牛和織女隔著天河,只能在每年七月七日相見,烏鵲為他們搭橋。原文翻譯:
秋風(fēng)蕭瑟,天氣清冷,草木凋落,白露凝霜。
燕群辭歸,天鵝南飛。思念出外遠(yuǎn)游的良人啊,我肝腸寸斷。

思慮沖沖,懷念故鄉(xiāng)。君為何故,淹留他方。
賤妾孤零零的空守閨房,憂愁的時(shí)候思念君子啊,我不能忘懷。不知不覺中珠淚下落,打濕了我的衣裳。
拿過古琴,撥弄琴弦卻發(fā)出絲絲哀怨。短歌輕吟,似續(xù)還斷。
那皎潔的月光啊照著我的空床,星河沉沉向西流,憂心不寐夜漫長。
牽?椗∵h(yuǎn)遠(yuǎn)的互相觀望,你們究竟有什么罪過,被天河阻擋。燕歌行賞析:
“秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸雁南翔。”開頭三句寫出了一片深秋的肅殺情景,為女主人公的出場作了準(zhǔn)備。這里的形象有視覺的,有聽覺的,有感覺的,它給人一種空曠、寂寞、衰落的感受。
“念君客游思斷腸,慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?”在前面已經(jīng)描寫過的那個(gè)肅殺的秋風(fēng)秋夜的場景上,我們的女主人公登臺(tái)了:她愁云滿面,孤寂而又深情地望著遠(yuǎn)方自言自語,她說:你離家已經(jīng)這樣久了,我思念你思念得柔腸寸斷。我也可以想象得出你每天那種傷心失意的思念故鄉(xiāng)的情景,可是究竟是什么原因使你這樣長久地留在外面而不回來呢?慊慊(qiānqiān):失意不平的樣子。“慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng)”是女主人公在想象她的丈夫在外面思念故鄉(xiāng)的情景。這種寫法是巧妙的,也是具體、細(xì)致的。一個(gè)人思念另一個(gè)人,其思想活動(dòng)總有具體內(nèi)容,或者回憶過去在一起的時(shí)光,或者憧憬日后見面的歡樂,或者關(guān)心牽掛對(duì)方目下在外邊的生活,想象著他現(xiàn)在正在做什么,如此等等。
“賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。”煢煢(qióngqióng):孤單,孤獨(dú)寂寞的樣子。不敢:謹(jǐn)虛客氣的說法,實(shí)指不能、不會(huì)。這三句描寫了女主人公在家中的生活情景:她獨(dú)守空房,整天以思夫?yàn)槭,常常淚落沾衣。這一方面表現(xiàn)了她生活上的孤苦無依和精神上的寂寞無聊;另一方面又表現(xiàn)了女主人公對(duì)她丈夫的無限忠誠與熱愛。
“援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長。”援:引,拿過來。清商:東漢以來在民間曲調(diào)基礎(chǔ)上形成的一種新樂調(diào)。琴弦僅七,而有四調(diào)。曰慢宮,曰慢角,曰緊羽,曰清商。清商節(jié)極短促,音極細(xì)微,故云“不能長”。短歌:調(diào)類名,漢樂府有長歌行、短歌行,是根據(jù)“歌聲有長短”(《樂府詩集》語)來區(qū)分的,大概是長歌多表現(xiàn)慷慨激昂的情懷,短歌多表現(xiàn)低回哀傷的思緒。女主人公在這秋月秋風(fēng)的夜晚,愁懷難釋,她取過瑤琴想彈一支清商曲,以遙寄自己難以言表的衷情,但是口中吟出的都是急促哀怨的短調(diào),總也唱不成一曲柔曼動(dòng)聽的長歌!抖Y記·樂記》云:“樂也者,情之不可變者也。”女主人公寂寞憂傷到了極點(diǎn),即使她想彈別樣的曲調(diào),又怎么能彈得成呢?
“明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。牽牛織女遙相望,爾獨(dú)何辜限河梁?”女主人公傷心凄苦地懷念遠(yuǎn)人,她時(shí)而臨風(fēng)浩嘆,時(shí)而撫琴低吟,旁徨徙倚,不知過了多久。月光透過簾櫳照在她空蕩蕩的床上,她抬頭仰望碧空,見銀河已經(jīng)西轉(zhuǎn),她這時(shí)才知道夜已經(jīng)很深了。“夜未央”,在這里有兩層含意,一層是說夜正深沉,我們的女主人公何時(shí)才能捱過這凄涼的漫漫長夜啊!另一層是象征的,是說戰(zhàn)爭和徭役無窮無盡,我們女主人公的這種人生苦難,就如同這漫漫黑夜,還長得很,還看不到個(gè)盡頭呢!面對(duì)著這沉沉的夜空,仰望著這耿耿的星河,品味著這苦痛的人生,作為一個(gè)弱女子,我們的女主人公她又有什么辦法能改變自己的命運(yùn)呢?這時(shí),她的眼睛忽然落在了銀河兩側(cè)的那幾顆亮星上:。∨@煽椗,我可憐的苦命的伙伴,你們到底有什么罪過才叫人家把你們這樣地隔斷在銀河兩邊呢?牽牛、織女分別是天鷹和天琴星座的主星,這兩顆星很早以來就被我國古代人民傳說成一對(duì)受迫害,不能團(tuán)聚的夫妻,這是家喻戶曉,無人不知的事情。女主人公對(duì)牽?椗f的這兩句如憤如怨,如惑如癡的話,既是對(duì)天上雙星說的,也是對(duì)自己說的,同時(shí)也是對(duì)和自己命運(yùn)相同的千百萬被迫分離、不能團(tuán)聚的男男女女們說的。這個(gè)聲音是一種強(qiáng)烈的呼吁,是一種悲涼的控訴,是一種憤怒的抗議,它仿佛是響徹了當(dāng)時(shí)的蒼穹,而且在以后近兩千年的封建社會(huì)里年年月月、時(shí)時(shí)刻刻都還可以聽到它的響亮的回聲。這樣語涉雙關(guān),言有盡而余味無窮,低回而又響亮的結(jié)尾,是十分精采的。
總的來說,詩歌在描述思婦的內(nèi)心活動(dòng)時(shí),筆法極盡曲折之妙。 比如, 先是寫丈夫“思?xì)w戀故鄉(xiāng)”;繼而設(shè)想他為何“淹留寄他方”,遲遲不歸;再轉(zhuǎn)為寫自己“憂來思君不敢忘”,整日里在相思中過活;苦悶極了,想借琴歌排遣,卻又“短歌微吟不能長”,只好望月興嘆了。如此娓娓敘來,幾經(jīng)掩抑往復(fù),寫出了這位女子內(nèi)心不絕如縷的柔情。

作品評(píng)價(jià):
這是今存最早的一首完整的七言詩。全詩句句押韻,為鮑照等人的七言詩創(chuàng)作,奠定了良好的根基,《燕歌行》敘述了一位女子對(duì)丈夫的思念。筆致委婉,語言清麗,感情纏綿。這首詩突出的特點(diǎn)是寫景與抒情的巧妙交融。
這首詩仿柏梁體,句句用韻,于平線的節(jié)奏中見搖曳之態(tài)。王夫之稱此詩“傾情,傾度,傾聲,古今無兩”,雖是溢美之辭;但此詩實(shí)為疊韻歌行之祖,對(duì)后世七言歌行的創(chuàng)作有很大影響。作者簡介:
魏文帝曹丕,字子桓,三國時(shí)期著名的政治家、文學(xué)家,曹魏的開國皇帝,公元220-226年在位。沛國譙(今安徽省亳州市)人,魏武帝曹操與卞夫人的長子。
曹丕文武雙全,八歲能提筆為文,善騎射,好擊劍,博覽古今經(jīng)傳,通曉諸子百家學(xué)說。220年正月,曹操逝世,曹丕繼任丞相、魏王。之后曹丕受禪登基,以魏代漢,結(jié)束了漢朝四百多年統(tǒng)治。
他在位期間,平定邊患。擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復(fù)漢朝在西域的設(shè)置。除軍政以外,曹丕自幼好文學(xué),于詩、賦、文學(xué)皆有成就,尤擅長于五言詩,與其父曹操和弟曹植,并稱三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典論》,當(dāng)中的《論文》是中國文學(xué)史上第一部有系統(tǒng)的文學(xué)批評(píng)專論作品。去世后廟號(hào)高祖(《資治通鑒》作世祖),謚為文皇帝,葬于首陽陵。

以上這篇白馬篇 曹丕就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在: !

熱門推薦

最新文章