原文:
詠柳 賀知章 碧玉妝成一樹高,
萬(wàn)條垂下綠絲絳。
不知細(xì)葉誰(shuí)裁出?
二月春風(fēng)似剪刀。
注釋: 1、柳:柳樹,落葉喬木或灌木,葉子狹長(zhǎng),種類很多。此詩(shī)描寫的是垂柳。
2、碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠ā的柳葉的顏色如碧綠色的玉。
3、妝成:裝飾,打扮。
4、一樹:滿樹。一,滿,全。在中國(guó)古典詩(shī)詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬(wàn)”,就是表示很多的意思。
5、絳(tāo):用絲編成的繩帶。絲絳:形容一絲絲像絲帶般的柳條。
6、裁:裁剪,用刀或剪子把物體分成若干部分。
7、二月:二月,正是初春時(shí)節(jié)。
8、似:好像,如同,似乎。