忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開

思而思學(xué)網(wǎng)
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。
詩句出自唐代著名邊塞詩人岑參(cén shēn)的《白雪歌送武判官歸京》!栋籽└杷臀渑泄贇w京》是一首七言古風(fēng),是邊塞詩的典范之作。《白雪歌送武判官歸京》的全詩是:
白雪歌送武判官歸京
作者:岑參 年代:唐
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。
  散(sàn)入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾(qīn)薄。
將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣(chè )紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。  
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
賞析:
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。
第一層:寫大雪紛飛的奇麗景象。
西北早雪,來勢突然,一時風(fēng)雪漫天。“卷”與“折”字寫出了北風(fēng)之迅疾猛烈,有了這樣猛烈的風(fēng),漫天飄落的雪才能“飛”。八月飛雪,已覺驚奇,而筆鋒一轉(zhuǎn)這“忽如一夜春風(fēng)來”,更讓人驚奇,而接著用“千樹萬樹梨花開”來寫雪景,更是叫人驚喜而拍案叫絕。以春花喻冬雪,新穎別致,是為千古名句。這個比喻含有廣闊而美麗的想像,創(chuàng)造了一個瑰麗的、富有詩意的、春意融融的境界,在讀者面前展現(xiàn)出一幅生機勃勃的、春意盎然的壯觀景象,給蕭條寒冷的邊塞平添了無限的溫暖與希望。新奇的比喻充分展示了作者樂觀、開朗的情懷。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。
第二層:用反襯寫法寫雪天的奇寒。
風(fēng)雪肆虐,“散入珠簾濕羅幕”,在帳內(nèi)的主帥穿皮衣蓋錦被尚且不能御寒,而在帳外守衛(wèi)的官兵之寒就更不待言了。“角弓不得控”、“鐵衣冷難著”更進(jìn)一步突出奇寒叫人難以忍受。這一方面反映了邊塞軍旅生活之艱苦,另一方面反映了戍邊戰(zhàn)士抗嚴(yán)寒斗風(fēng)雪的豪邁氣概。 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
第三層:用夸張筆法總寫沙漠冰封,愁云慘淡的圖景。
詩人放眼雪原,一幅壯闊的立體的雪原圖呈現(xiàn)在眼前:冰雪覆蓋在茫茫大沙漠上,冰凌縱橫交錯;漫天濃重的陰云低垂。“百丈”“萬里”是夸張寫法,突出了奇寒,也暗喻行路難之意,在如此寒天送別,自有一番難言之情——我愁云才愁,為下文送別做鋪墊。
以上為第一部分:描寫漫天大雪中邊塞酷寒的奇麗景象。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。
第一層:寫軍中設(shè)宴餞別。
各種樂器助興,氣氛熱烈,友情洋溢。這些樂器充滿異域情調(diào),更添征人的悲壯情懷。帳內(nèi)宴飲的熱鬧場面,熱烈氣氛,更襯出帳外之苦寒,如此大風(fēng)都吹不動紅旗,世界好像被封凍了。帳外之寒又反過來襯出帳內(nèi)送別情景之熱。
作者把宴飲一幕放在偌大的冰天雪地來寫,體現(xiàn)出他當(dāng)時濃重的離情。一方面友人在如此寒冷的惡劣天氣歸京而擔(dān)憂;另一方面為歸客去后自己留邊的孤寂而傷懷。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
第二層:寫輪臺東門送別。
最后四句從下面寫送別之情,頭兩句點明了送別的地點與天氣;后兩句寫惜別之情深摯動人:依依不舍,終歸一別,人去路空,悵惘難禁。雪滿天山路,離情亦滿天山路。
作者緊扣當(dāng)時當(dāng)?shù)氐墓?jié)氣風(fēng)物去描寫送別場景,且將離愁別緒含蓄于敘事寫景之中,委婉傳達(dá),情景交融,令人回味。

此詩是一首詠雪送人之作,詩體稱之為“歌行體”。
天寶十三載(754),岑參再度出塞,充任安西北庭節(jié)度使封常清的判官。武某或即其前任。為送他歸京,寫下此詩。詩描繪了西北邊陲的奇雪奇寒,抒發(fā)了送別朋友時真摯友情。“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。”描寫白雪的語句已經(jīng)成為千古傳誦的名句。是吟雪的代表詩句。“岑參兄弟皆好奇”(杜甫《渼陂行》),讀此詩處處不要忽略一個“奇”字。
此詩開篇就奇突。未及白雪而先傳風(fēng)聲,所謂“筆所未到氣已吞”——全是飛雪之精神。大雪必隨刮風(fēng)而來,“北風(fēng)卷地”四字,妙在由風(fēng)而見雪。“白草”,據(jù)《漢書。西域傳》顏師古注,乃西北一種草名,王先謙補注謂其性至堅韌。然經(jīng)霜草脆,故能斷折(如為春草則隨風(fēng)俯仰不可“折”)。“白草折”又顯出風(fēng)來勢猛。八月秋高,而北地已滿天飛雪。“胡天八月即飛雪”,一個“即”字,惟妙惟肖地寫出由南方來的人少見多怪的驚奇口吻。
塞外苦寒,北風(fēng)一吹,大雪紛飛。詩人以“春風(fēng)”使梨花盛開,比擬“北風(fēng)”使雪花飛舞,極為新穎貼切。同時“梨花”的梨還代表著“離”。“忽如”二字下得甚妙,不僅寫出了“胡天”變幻無常,大雪來得急驟,而且,再次傳出了詩人驚喜好奇的神情。“千樹萬樹梨花開”的壯美意境,頗富有浪漫色彩。南方人見過梨花盛開的景象,那雪白的花不僅是一朵一朵,而且是一團(tuán)一團(tuán),花團(tuán)錦簇,壓枝欲低,與雪壓冬林的景象極為神似。春風(fēng)吹來梨花開,竟至“千樹萬樹”,重疊的修辭表現(xiàn)出景象的繁榮壯麗。“春雪滿空來,觸處似花開”(東方虬《春雪》),也以花喻雪,匠心略同,但無論豪情與奇趣都得讓此詩三分。詩人將春景比冬景,尤其將南方春景比北國冬景,幾使人忘記奇寒而內(nèi)心感到喜悅與溫暖,著想、造境俱稱奇絕。要品評這詠雪之千古名句,恰有一個成語——“妙手回春”。
以寫野外雪景作了漂亮的開端后,詩筆從帳外寫到帳內(nèi)。那片片飛“花”飄飄而來,穿簾入戶,沾在幕幃上慢慢消融……“散入珠簾濕羅幕”一語承上啟下,轉(zhuǎn)換自然從容,體物入微。“白雪”的影響侵入室內(nèi),倘是南方,穿“狐裘”必發(fā)炸熱,而此地“狐裘不暖”,連裹著軟和的“錦衾”也只覺單薄。“一身能擘五雕弧”的邊將,居然拉不開角弓;平素是“將軍金甲夜不脫”,而此時是“都護(hù)鐵衣冷難著”。二句兼都護(hù)(鎮(zhèn)邊都護(hù)府的長官)將軍言之,互文見義。這四句,有人認(rèn)為表現(xiàn)著邊地將士苦寒生活,僅著眼這幾句,誰說不是?但從“白雪歌”歌詠的主題而言,這主要是通過人和人的感受,通過種種在南來人視為反常的情事寫天氣的奇寒,寫白雪的威力。這真是一支白雪的贊歌呢。通過人的感受寫嚴(yán)寒,手法又具體真切,不流于抽象概念。詩人對奇寒津津樂道,使人不覺其苦,反覺冷得新鮮,寒得有趣。這又是詩人“好奇”個性的表現(xiàn)。
場景再次移到帳外,而且延伸向廣遠(yuǎn)的沙漠和遼闊的天空:浩瀚的沙海,冰雪遍地;雪壓冬云,濃重稠密,雪雖暫停,但看來天氣不會在短期內(nèi)好轉(zhuǎn)。“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝”,二句以夸張筆墨,氣勢磅礴地勾出瑰奇壯麗的沙塞雪景,又為“武判官歸京”安排了一個典型的送別環(huán)境,烘托出詩人的離愁別緒。如此酷寒惡劣的天氣,長途跋涉將是艱辛的呢。“愁”字隱約對離別分手作了暗示。 其中,“愁云”二字亦景亦情,為該篇只“詩眼”。這兩句在全篇中起過渡作用.
于是寫到中軍帳(主帥營帳)置酒飲別的情景。如果說以上主要是詠雪而漸有寄情,以下則正寫送別而以白雪為背景。“胡琴琵琶與羌笛”句,并列三種樂器而不寫音樂本身,頗似笨拙,但仍能間接傳達(dá)一種急管繁弦的場面,以及“總是關(guān)山舊別情”的意味。這些邊地之器樂,對于送者能觸動鄉(xiāng)愁,于送別之外別有一番滋味。寫?zhàn)T宴給讀者印象深刻而落墨不多,這也表明作者根據(jù)題意在用筆上分了主次詳略。
送客送出軍門,時已黃昏,又見大雪紛飛。這時看見一個奇異景象:盡管風(fēng)刮得挺猛,轅門上的紅旗卻一動也不動——它已被冰雪凍結(jié)了。這一生動而反常的細(xì)節(jié)再次傳神地寫出天氣奇寒。而那紅旗為背景上的鮮紅一點,那冷色基調(diào)的畫面上的一星暖色,反襯得整個境界更潔白,更寒冷;那雪花亂飛的空中不動的物象,又襯得整個畫面更加生動。這是詩中又一處精彩的奇筆。
送客送到路口,這是輪臺東門。盡管依依不舍,畢竟是分手的時候了。大雪封山,路可怎么走。÷忿D(zhuǎn)峰回,行人消失在雪地里,詩人還在深情地目送。這最后的幾句是極其動人的,成為此詩出色的結(jié)尾,與開篇悉稱?粗“雪上空留”的馬蹄跡,他想些什么?是對行者難舍而生留戀,是為其“長路關(guān)山何時盡”而發(fā)愁,還是為自己歸期未卜而惆悵?結(jié)束處有悠悠不盡之情,意境與漢代古詩“步出城東門,遙望江南路。前日風(fēng)雪中,故人從此去”名句差近,但用在詩的結(jié)處,效果更見佳妙。
充滿奇情妙思,是此詩主要的特色(這很能反映詩人創(chuàng)作個性)。作者用敏銳的觀察力和感受力捕捉邊塞奇觀,筆力矯健,有大筆揮灑(如“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝”),有細(xì)節(jié)勾勒(如“風(fēng)掣紅旗凍不翻”),有真實生動的摹寫,也有浪漫奇妙的想象(如“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”),再現(xiàn)了邊地瑰麗的自然風(fēng)光,充滿濃郁的邊地生活氣息。全詩融合著強烈的主觀感受,在歌詠自然風(fēng)光的同時還表現(xiàn)了雪中送人的真摯情誼。詩情內(nèi)涵豐富,意境鮮明獨特,具有極強的藝術(shù)感染力。詩的語言明朗優(yōu)美,又利用換韻與場景畫面交替的配合,形成跌宕生姿的節(jié)奏旋律。詩中或二句一轉(zhuǎn)韻,或四句一轉(zhuǎn)韻,轉(zhuǎn)韻時場景必更新:開篇入聲起音陡促,與風(fēng)狂雪猛畫面配合;繼而音韻輕柔舒緩,隨即出現(xiàn)“春暖花開”的美景;以下又轉(zhuǎn)沉滯緊澀,出現(xiàn)軍中苦寒情事;……末四句漸入徐緩,畫面上出現(xiàn)漸行漸遠(yuǎn)的馬蹄印跡,使人低回不已。全詩音情配合極佳,當(dāng)?shù)?ldquo;有聲畫”的稱譽。
這首詩抒寫塞外送別、客中送客之情,但并不令人感到傷感,充滿奇思異想,浪漫的理想和壯逸的情懷使人覺得塞外風(fēng)雪變成了可玩味欣賞的對象。“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”這壯美的畫面,使人宛如回到了南方,見到了梨花盛開的繁榮壯麗之景。心中的喜悅可想而知。“紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻”,帳外那以白雪為背景的鮮紅一點,更與雪景相映成趣。那是冷色調(diào)的畫面上的一點暖色,一股溫情,也使畫面更加靈動。全詩內(nèi)涵豐富,意境鮮明獨特,具有極強的藝術(shù)感染力

熱門推薦

最新文章