喬治·戈登·拜倫,是英國(guó)19世紀(jì)初期偉大的浪漫主義詩(shī)人,革命家,獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷的浪漫主義文學(xué)泰斗,世襲男爵,人稱(chēng)“拜倫勛爵”(Lord Byron)。在他的詩(shī)歌里塑造了一批“拜倫式英雄”,其代表作品有《恰爾德·哈羅德游記》、《唐璜》等。拜倫不僅是一位偉大的詩(shī)人,還是一個(gè)為理想戰(zhàn)斗一生的勇士,他積極而勇敢地投身革命,參加了希臘民族解放運(yùn)動(dòng),并成為*之一。1824年4月19日,拜倫因治療無(wú)效病逝于希臘軍隊(duì)的軍帳中,希臘政府為拜倫舉行了隆重的國(guó)葬儀式。
拜倫經(jīng)典語(yǔ)錄:
青年人滿(mǎn)身都是精力,正如春天的河水那樣豐富。
我如今隨遇而安,善于混日子。盡管這種種從未使我喜歡,縱然世上的樂(lè)趣都已飛逝,有什么悲哀能再使我心酸。給我拿酒來(lái)吧,給我擺上筵席,人本來(lái)不適于孤獨(dú)的生存。我將做一個(gè)無(wú)心的浪蕩子弟,隨大家歡笑,不要和人共悲慟。
青春的愛(ài)情之吻是一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的吻。
沒(méi)有青春的愛(ài)情有何滋味?沒(méi)有愛(ài)情的青春有何意義?
沒(méi)有方法能使時(shí)鐘為我敲已過(guò)去了的鐘點(diǎn)。
戀愛(ài)是艱苦的,不能期待它象美夢(mèng)一樣出來(lái)。
連祖國(guó)都不愛(ài)的人,是什么也不會(huì)愛(ài)的。
我對(duì)你的愛(ài)就是對(duì)人類(lèi)的恨,因?yàn)閻?ài)上了人類(lèi)便不能專(zhuān)心愛(ài)你。
樂(lè)觀的人永葆青春。
今日之我已非往日之我。
百日莫空過(guò),青春不再來(lái)。
愛(ài)國(guó)英雄給民族帶來(lái)光榮,專(zhuān)制暴君給民族帶來(lái)災(zāi)難。
不愛(ài)自己國(guó)家的人,什么也不會(huì)愛(ài)。
不管先人是多么富貴,一個(gè)敗家子就足以損壞門(mén)楣。
不管贏得這世界還是失去它。反正它是個(gè)無(wú)聊的世界。
逆境是到達(dá)真理的一條道路。
你已葬的愛(ài)情勝過(guò)一切—— 只除了愛(ài)情活著的歲月。
我的祭壇是山,是海,是大地,是星辰,是一切從大化中涌出之物,人的靈魂也從其中涌出,并將復(fù)歸。
逆境是通往真理的第一條道路
要使婚姻長(zhǎng)久,就需克服自我中心意識(shí)。
友誼是沒(méi)有羽翼的愛(ài)。
沒(méi)有青春的愛(ài)情有何滋味?沒(méi)有愛(ài)情的青春有何意義?
不管先人是多么富貴,一個(gè)敗家子就足以損壞門(mén)楣。
今日之我已非往日之我.
若我會(huì)見(jiàn)到你,事隔經(jīng)年。我如何和你招呼,以眼淚,以沉默。