關于范元琰為人善良閱讀答案及文言文翻譯

思而思學網

范元琰為人善良

范元琰,字伯?,吳郡錢塘人也。及長好學,博通經史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長驕人。家貧,唯以園蔬為業(yè)。嘗出行,見人盜其菘①,元琰遽退走。母問其故,具以實答。母問盜者為誰,答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無復竊。

注釋:①菘:白菜。

1.解釋下列句中加點的詞。(4分)

①及長好學 ②母問其故,具以實答

③嘗出行 ④自是盜者大慚

2.用現代漢語寫出下面句子的意思。(2分)

或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之。

3.文中的范元琰“待盜者”“遽退走”、“伐木為橋以度之”,你贊同不贊同范元琰的做法?說說你的理由。(2分)

參考答案:

1.(3分)(1)等到,到;(2)緣故、原因;(3〉曾經;(4〉這,這樣。

2.(3分) 有人涉過水溝偷盜他家的竹筍,元琰就砍下樹木做成橋來使他過溝。

3.(3分) 答案示例:

(1)贊同,因為元琰這樣寬容的做法,最終感化了盜者,使得鄉(xiāng)里不再出現偷盜行為。

(2)不贊同,因為元琰這樣做,實際上是縱容了偷盜罪。

譯文:

范元琰,字伯?,是南朝時吳郡錢塘人。他年輕時非常好學,博通經史,精研佛學。但是他為人很謙遜,從來不以自己的所長而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。(元琰)曾經外出,看見有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。母親詢問他(這么快回來)的緣故,(他)詳細地把實際情況告訴母親。母親問(他)偷盜的人是誰,(他)回答說:“先前我之所以退走,是擔心他慚愧羞恥,現在說出他的名字來,希望您不要泄露出去。”于是母子兩人為(那個小偷)保密。有時有淌過水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹木做成橋來使他(方便地)過溝。自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個鄉(xiāng)里就再也沒有人偷竊了。

熱門推薦

最新文章