元史·成遵傳閱讀練習翻譯和答案

思而思學網

文言文閱讀(19分)

成遵,南陽穰縣人也。幼敏悟,讀書日記數(shù)千百言。家貧,勤苦不廢學問。二十能文章。時郡中先輩無治進士業(yè)者,遵欲為,以不合程式為患。會楊惠初登第,來尹穰,遵乃書所作數(shù)十篇見之,惠撫卷大喜。至京師,受業(yè)于夏鎮(zhèn),遂入為國子生。元統(tǒng)改元,中進士第,授翰林國史院編修官。至正改元,擢太常博士。尋拜監(jiān)察御史。扈從至上京,上封事,言天子宜慎起居,節(jié)嗜欲,以保養(yǎng)圣躬,圣躬安則宗社安矣。言甚迫切,帝改容稱善。又言臺察四事,帝皆喜納之。是歲,言事并舉劾凡七十余事,皆指訐時弊,執(zhí)政者惡之。三年,自刑部員外郎出為陜西行省員外郎。五年,丁母憂。十年,遷中書右司郎中。時刑

部獄按久而不決者積數(shù)百,遵與其僚分閱之,共議其輕重,各當其罪。未幾,無遺事。時有令輸粟補官,有匿其奸罪而入粟得七品雜流者,為怨家所告。有司議輸粟例無有過不與之文遵曰賣官鬻爵已非盛典況又賣官與奸淫之人其將何以為治必奪其敕還其粟著為令乃可省臣從之。十四年,調武昌路總管。會省臣出師,遵攝省事,于是省中府中,惟遵一人。乃遠斥候,塞城門,籍民為兵,得五千余人,設萬夫長四,配守四門,所以為防御之備甚至,號令嚴肅,賞罰明當。賊船往來江中,終不敢近岸,城賴以安。十七年,升中書左丞。是時,太平在相位,以事忤皇太子,皇太子深銜之,以為遵及參知政事趙中,皆太平黨也。十九年,用事者承望風旨,嗾鄧子初等誣遵與參政趙中等六人皆受贓,皇太子命御史臺等官雜問之,鍛煉使成獄,遵等竟皆杖死,中外冤之。二十四年,御史臺臣辯明遵等皆誣枉,詔復給還其所授宣敕。

(節(jié)選自《元史?成遵傳》,有刪改)

4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

A.有司議輸粟/例無有過不與之文/遵曰/賣官鬻爵/已非盛典/況又賣官與奸淫之人/其將何以為治/必奪其敕還其粟/著為令乃可/

B.有司議輸粟例/無有過不與之文/遵曰/賣官鬻爵/已非盛典/況又賣官與奸淫之人/其將何以為治/必奪其敕/還其粟/著為令/乃可/

C.有司議輸粟/例無有過不與之文/遵曰/賣官鬻爵/已非盛典況/又賣官與奸淫之人/其將何以為治/必奪其敕還其粟/著為令乃可/

D.有司議輸粟例/無有過不與之文/遵曰/賣官鬻爵/已非盛典況/又賣官與奸淫之人/其將何以為治/必奪其敕/還其粟/著為令/乃可/

5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)

A.國子指國子監(jiān),文中指當時國家設立的最高學府,入國子監(jiān)學習的學生稱國子生。

B.博士是我國古代的官職名,太常博士是太常寺的屬官,與現(xiàn)代的學位“博士”不同。

C.丁憂也稱“丁艱”,在古代指遭逢父親母親的喪事,丁母憂是指遭逢母親的喪事。

D.遷在古代可指官職的調動,多指升官,文中涉及官職升遷的詞還有授、擢、升等;

6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

A.成遵聰穎好學,終能脫穎而出。他自幼聰敏穎悟,勤學不輟,苦于當?shù)叵容呏袥]有研究科舉的人,后因受縣尹楊惠賞識得以赴京師深造,考中進士。

B.成遵勤于進諫,深受皇上器重。他擔任監(jiān)察御史時,上奏皇上要為國家安定而保重圣體,皇上深受感動;上奏關于御史臺的四件事,皇上都贊賞接受了。

C.成遵守城有方,頗具組織才能。他在調任武昌路總管時,曾代理行省事務,負責武昌城的防務,因其防御周到,號令嚴明,江上賊寇始終未敢靠岸。

D.成遵含冤而死,后被昭雪平反。他在任中書左丞時,被皇太子誤認為是太平丞相的黨羽,后遭人誣告、受審訊,最終被杖責而死,幾年后才被昭雪。

7.把原文畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)是歲,言事并舉劾凡七十余事,皆指訐時弊,執(zhí)政者惡之。

(2)時刑部獄按久而不決者積數(shù)百,遵與其僚分閱之,共議其輕重,各當其罪。

答案:

文言文閱讀(19分)

4.B(有司議輸粟例,無有過不與之文,遵曰:“賣官鬻爵,已非盛典,況又賣官與奸淫之人,其將何以為治?必奪其敕,還其粟,著為令,乃可!保

5.D(“授”一般指授職、任命,不表示官職升遷。)

6.A(“后因受縣尹楊惠賞識得以赴京師深造,考中進士”強加因果)[來源:學科網]

7.(1)這一年,成遵議論時事以及舉發(fā)彈劾的共有七十多項,全是指責抨擊當時社會的弊端,執(zhí)政的大臣因此憎恨他。

[5;譯出大意給2分;“(共)”“指訐(指責抨擊)”“(憎恨)”三處,每譯對一處給1分。]

(2)當時刑部長期查辦而不能斷決的

案件積有數(shù)百起,成遵與同僚們分別審閱,共同議論這些案情的輕重,分別判處相應的罪名。

[5;譯出大意給2分;定語后置句“獄按久而不決者”、“(案件)”“(判罪,判處)”三處,每譯對一處給1分。]

注意:①“關鍵詞”與“大意”不重復扣分;“關鍵詞”譯成近義詞也可;“關鍵詞”翻譯從嚴,“大意”翻譯從寬。

文言文參考譯文

成遵是南陽穰縣人。幼年聰敏穎悟,每日讀書記憶數(shù)千言。家境貧寒,但成遵勤奮刻苦,不廢棄學業(yè)。二十歲能作文章。當時南陽地方先輩中沒有研究科舉的人,成遵準備考科舉,因為怕作文不合規(guī)范格式而擔憂。正好楊惠剛考中進士,來做穰縣縣尹,成遵于是抄錄自己作的幾十篇文章去拜見楊惠,楊惠看后非常高興。成遵來到京師后,跟從夏鎮(zhèn)學習,于是進入(國子監(jiān))做國子生。元統(tǒng)元年,成遵考中進士,授翰林國史館編修官。至正元年,提升為太常博士。不久授任監(jiān)察御史。隨從(順帝)到上京,用封章上奏,說天子應當注意日常生活,節(jié)制嗜好欲望,以保重圣體,圣體安康那么國家就安定了。言論非常急切,順帝為之動容并稱好。又奏言關于御史臺的四件事,順帝都高興地接受了。這一年,成遵議論時事以及舉發(fā)彈劾的共七十多項,全是指責抨擊當時社會的弊端,執(zhí)政的大臣因此憎恨他。三年,由刑部員外郎出任陜西行省員外郎。至正五年,為母親服喪。至正十年,改任中書右司郎中。當時刑部長期查辦而不能斷決的案件積有數(shù)百起,成遵與同僚們分別審閱,共同議論這些案情的輕重,分別判處相應的罪名。沒過多久,就沒有遺留的案件了。當時有命令交納糧食入官府可以補授官職,有人隱瞞了自己的奸惡罪行而通過交納糧食獲得七品雜流官,被仇家告發(fā)。官府議論交納糧食補授官職的法令,并沒有犯罪不授予的條文,成遵說:“賣官鬻爵,已經不是盛世該有的制度,何況又把官職賣給奸淫之人,還將用什么來治理天下

?一定要追回給他的敕命,退還他的糧食,并將此寫成法令,才行!敝袝」賳T聽從了這一建議。至正十四年,調任武昌路總管。正逢行省官員率軍出征,成遵代理行省事務,當時行省和武昌衙署中,只有成遵一人負責。于是他遠設哨所,關閉城門,征發(fā)百姓當兵,得到五千多人,設置四個萬夫長,分配防守四面的城門,因此防御準備得很周到,號令嚴肅,賞罰分明得當。賊寇戰(zhàn)船在長江中往來游弋,但始終不敢近岸,武昌城賴此得以安寧。至正十七年,升任中書左丞。當時,太平任丞相,因為處理事情觸犯了皇太子,皇太子對他極為憎恨,認為成遵和參知政事趙中都是太平的黨羽。至正十九年,當權者秉承皇太子暗示的意思,唆使鄧子初等人誣告成遵與參知政事趙中等六人都接受了贓物,皇太子命御史臺等部門官員共同審訊他們,羅織罪名進行結案,成遵等人最終都被杖責而死,朝廷內外都為他們感到冤屈。至正二十四年,御史臺官員辨明成遵等人全都是被誣陷,皇上下詔并發(fā)還原來授予他們的委任狀

熱門推薦

最新文章