閱讀下面的文言文,完成6~9題。
富公為人,溫良寬厚,泛與人語,若無所異同者。及其臨大節(jié),正色慷慨,莫之能屈。智識深遠,過人遠甚,而事無巨細,皆反復熟慮,必萬全無失然后行之。
宰相自唐以來謂之禮絕:百僚見者,無長幼皆拜,宰相平立,少垂手扶之;送客未嘗下階;客坐稍久,則吏從旁唱,“宰相尊重”,客踧踖起退。及公為相,雖微官及布衣謁見,皆與之抗禮,引坐語從容。送之及門,視其上馬乃還。自是群公稍稍效之,自公始也。
熙寧元年,徙判汝州。詔入覲,許肩輿至殿門。神宗御內東門小殿,令其子掖以進,且命毋拜,坐語,從容訪以治道。弼知帝果于有為,對曰:“人主好惡,不可令人窺測;可測,則奸人得以傅會。當如天之監(jiān)人,善惡皆所自取,然后誅賞隨之,則功罪無不得其實矣!庇謫栠吺,對曰:“陛下臨御未久,當布德行惠,愿二十年口不言兵。”帝默然。至日昃乃退。欲以集禧觀使留之,力辭赴郡。明年二月,召拜司空兼侍中,賜甲第,悉辭之,以左仆射、門下侍郎同平章事。
自致仕歸西都十馀年,常深居不出;晚年賓客請見者亦多,謝以疾。所親問其故,公曰:“凡待人,無貴賤賢愚,禮貌當如一。吾累世居洛,親舊蓋以千百數(shù),若有見有不見,是非均一之道。若人人見之,吾衰疾不能堪也。”士大夫亦知其心,無怨也。嘗欲之老子祠,乘小轎過天津橋,會府中徙市于橋側,市人喜公之出,隨而觀之,至于安門,市為之空,其得民心也如此。及違世,士大夫無遠近、識與不識,相見則以言,不相見則以書,更相吊唁,往往垂泣,其得士大夫心也又如此。嗚呼!茍非事君盡忠,愛民盡仁,推惻怛至誠之心,充于內而見于外,能如是乎?
(節(jié)選自《富弼》等史料)
6. 對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)( )
A. 莫之能屈 屈:使……屈服
B. 從容訪以治道 訪:詢問
C. 自致仕歸西都十馀年 致:調任
D. 吾衰疾不能堪也 堪:承受
7. 下列各組句子中加點詞的意義和用法,完全相同的一組是(3分)( )
A. 晚年賓客請見者亦多,謝以疾 且以一璧之故逆強秦之歡,不可
B. 至日昃乃退 今其智乃反不能及,其可怪也歟
C. 而事無巨細,皆反復熟慮 雖在下愚,知其不可,而況于明哲乎
D. 客坐稍久,則吏從旁唱,“宰相尊重” 項王曰:“壯士!賜之卮酒。”則與斗卮酒
8. 把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
(1) 及公為相,雖微官及布衣謁見,皆與之抗禮,引坐語從容。(4分)
________________________________________________________________________
(2) 吾累世居洛,親舊蓋以千百數(shù),若有見有不見,是非均一之道。(4分)
________________________________________________________________________
9. 選文從哪幾個方面表現(xiàn)了富弼的“溫良寬厚、正色慷慨”?試加以概括。(4分)
答案:
6. C (致:辭去)
7. D (A項用/因。B項才/竟然。C項表轉折,但是/表遞進,更何況。D項均表示承接,就)
8. (1) 等到富弼做宰相,即使是小官或平民拜見他,都和他行對等的禮節(jié),延請就坐,說話和顏悅色。(“雖”“抗禮”“引”“從容”各1分)
(2) 我家許多代人居住在洛陽,親戚故舊大概成百上千,如果有的見有的不見,這不是同等對待的做法。(“累”“蓋”“是”“均一”各1分)
9. 位高不驕,禮待下屬;誠懇諫上,獻計獻策;禮待賓客,不論貴賤;深得民心,備受愛戴。(每點1分,意思對即可)
【參考譯文】
富弼為人寬厚,溫和善良,通常與他人交談,好像沒有執(zhí)于己見的?傻鹊剿媾R重大事情時,他就表情嚴肅,義正辭言,沒有人能讓他屈服。智謀與見識深遠,比其他人強多了,但是不論大事小事都反復仔細考慮,必須萬無一失之后才去做。
宰相,自唐朝以來可說是禮遇最高:百官來拜見的,無論老少都要行禮,宰相直立,稍微伸手扶一下來客;送客不用下臺階;客人坐得稍久了,侍吏就從旁邊大聲說“宰相尊重”,客人就恭敬不安地起身離去。等到富弼做宰相,即使是小官或平民拜見他,都和他行對等的禮節(jié),延請就坐,說話和顏悅色,送客人到門口,看到他上馬才回來。自此眾官員漸漸學習富弼,(禮待下屬)從富弼開始啊。
熙寧元年,調任汝州判官。詔令入朝覲見,允許坐轎到殿門。神宗御內東門小殿,讓其兒子從宮門進入,而且命令他們不要跪拜,坐下談話,從容地向富弼詢問治國之道。富弼知道神宗果敢有所作為,上奏說:“人主的喜好和厭惡,不能讓人窺測到;能窺測,那么奸人就得以逢迎。應當像天監(jiān)視人一樣,善惡都自取,然后進行懲罰獎賞,這樣功勞和罪惡都各得其實情。”又詢問邊疆之事,富弼說:“陛下即位不久,應當廣布恩德施行恩惠,希望二十年不提用兵之事!鄙褡诔聊徽Z。到日影西移才告退。神宗打算將他以集禧觀使留在京師,他極力推辭,到郡縣赴任。熙寧二年二月,詔授職司空兼侍中,賞賜上等府第,全部辭謝,任以左仆射、門下侍郎同平章事。
自從辭去官職回到西都十多年了,常深居不出門;晚年請求拜見的賓客也多起來,他都以病為理由,辭謝不見。親近的人問他什么緣故,富弼說:“大凡對待他人,無論富貴貧賤賢達愚鈍,都應一樣的以禮相待。我家許多代人居住在洛陽,親戚故舊大概成百上千,如果有的見有的不見,這不是同等對待的做法。如果每個人來了都接見,我年老體衰又有病不能承受!笔看蠓騻円捕贾浪挠靡猓瑳]有怨言。
曾經(jīng)想到老子祠去,乘坐小轎路過天津橋,適逢府中把集市遷到橋邊,市上的人為富弼出行高興,伴隨著觀看,直到安門,市面為之冷清了,富弼如此深得民心。等到富弼去世,士大夫不論遠近,認識不認識,見面了就相互轉告,見不到面的就以信(互告),相互吊唁,常常落淚,富弼受士大夫愛戴也是如此。哎呀!如果不是盡忠職守侍奉君主,盡仁盡義關愛民眾,他的憐憫至誠充滿內心而表現(xiàn)在外,能像這樣嗎?