朱云,字游,魯人也,徙平陵。少時通輕俠,借客報仇。長八尺余,容貌甚壯,以勇力聞。年四十,乃變節(jié)從博士白子友受《易》,又事前將軍蕭望之受《論語》,皆能傳其業(yè)。好倜儻大節(jié),當(dāng)世以是高之。
是時,少府五鹿①充宗貴幸,為《梁丘易》。自宣帝時善梁丘氏說,元帝好之,欲考其異同,令充宗與諸《易》家論。充宗乘貴辯口,諸儒莫能與抗,皆稱疾不敢會。有薦云者,召入。攝衣登堂,抗首而請,音動右左。既論難,連拄五鹿君,故諸儒為之語曰:“五鹿岳岳,朱云折其角。”由是為博士,遷杜陵令。
至成帝時,丞相故安昌侯張禹以帝師位特進,甚尊重。云上書求見,公卿在前。云曰:“今朝廷大臣上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。臣愿賜尚方斬馬劍,斷佞臣一人以厲其余!鄙蠁枺骸罢l也?”對曰:“安昌侯張禹!鄙洗笈,曰:“小臣居下訕上,廷辱師傅,罪死不赦!庇穼⒃葡,云攀殿檻,檻折。云呼曰:“臣得下從龍逢、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?”御史遂將云去。于是左將軍辛慶忌免冠解印綬,叩頭殿下曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可誅;其言非,固當(dāng)容之。臣敢以死爭。”慶忌叩頭流血。上意解,然后得已,及后當(dāng)治檻,上曰:“勿易!因輯之,以旌直臣!
云自是之后不復(fù)仕常居戶田教授諸生時出乘牛車從諸生所過皆敬事焉。薛宣為丞相,云往見之。宣備賓主禮,因留云宿,從容謂云曰:“在田野亡事,且留我東閣,可以觀四方奇士。”云曰:“小生乃欲相吏邪?”宣不敢復(fù)言。
云年七十余,終于家。病不呼醫(yī)飲藥。遺言以身服斂,棺周于身,土周于槨,為丈五墳,葬平陵東郭外。(選自《漢書•朱云傳》)
【注】①少府五鹿充宗:少府,官名;五鹿,復(fù)姓。
10.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是()
A.當(dāng)世以是高之高:崇敬
B.諸儒莫能與抗抗:抗衡
C.?dāng)嘭家蝗艘詤柶溆鄥枺簢?yán)厲
D.以旌直臣旌:表彰
11.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是()
A.因輯之,以旌直臣因擊沛公于坐
B.欲考其異同余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也
C.丞相故安昌侯張禹以帝師位特進以勇氣聞于諸侯
D.臣得下從龍逢、比干游于地下于其身也,則恥師焉
12.文中劃波浪線的句子的斷句,正確的一項是()
A.云自是之后不復(fù)仕/常居戶田/教授諸生/時出乘牛車從諸生/所過皆敬事焉
B.云自是之后/不復(fù)仕/常居戶田/教授諸生/時出乘牛車/從諸生所過皆敬事焉
C.云自是之后不復(fù)仕/常居戶田/教授諸生時出乘牛車/從諸生所過/皆敬事焉
D.云自是之后/不復(fù)仕/常居戶田/教授諸生/時出乘牛車/從諸生所過/皆敬事焉。
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)
(1)今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。(4分)
(2)小臣居下訕上,廷辱師傅,罪死不赦。(4分)
(3)此臣素著狂直于世,使其言是,不可誅。(4分)
答案:
10.C(厲:通“勵”,勸勉)
11.C(A.副詞于是,就/介詞,趁機;B.代詞,它的/代詞,自己;C.介詞,憑借;D.介詞,在/介詞,對于)
12.A
13.(1)如今的朝廷大臣,對上不能匡扶皇上,對下不能有益于百姓,都是空占著職位而不做事白吃飯的人。(匡、亡、尸位素餐、句意各1分)
(2)你一個小官居于下位而毀謗上級,在朝廷上侮辱我的老師,罪當(dāng)死不能赦免!(訕、廷、師傅、句意各1分)
(3)朱云一向以狂傲直率之名在當(dāng)世著稱。假如他說得有理(對),就不可誅殺。(著、狂直、是、句意各1分)
參考譯文:
朱云,字游,是魯人,后遷居平陵。年輕時(喜歡)結(jié)交游俠,借助賓客為自己報仇。身高八尺多,儀容偉岸,憑借勇力聞名。到四十歲時,他才改變行節(jié)跟從博士白子友學(xué)習(xí)《易經(jīng)》,又師從前將軍蕭望之學(xué)習(xí)《論語》,(他)都能傳承老師的學(xué)問。他灑脫不羈而能守大節(jié),世人因此很崇敬他。
當(dāng)時,少府五鹿充宗顯貴,很得元帝寵幸,治學(xué)《梁丘易》。漢宣帝在位時就贊賞梁丘氏的《易經(jīng)》解說,元帝也很喜好其解說,想考辯梁丘氏與其他各家解說的相同點和不同點,就命令五鹿充宗和《易經(jīng)》學(xué)各家辯論。五鹿充宗憑仗著貴寵和能言善變,諸儒沒有誰能和(他)相抗衡,都借口有病不敢與會。有人推薦朱云,就把他召入。(朱云)提衣登堂,昂首提問,聲音震動左右。開始辯論以后,他接連駁倒五鹿充宗。所以諸儒為他編了一句詞兒:“五鹿高又高,朱云折其角!睆拇酥煸茡(dān)任了博士,遷為杜陵縣令。
到成帝時,丞相故安昌侯張禹憑借皇帝老師的身份位至特進,(皇上)極為尊敬推崇(他)。朱云上書求見(成帝),當(dāng)時公卿大臣都在皇帝面前。朱云說:“如今的朝廷大臣,對上不能匡扶皇上,對下不能有益于百姓,都是空占著職位而不做事白吃飯的人。我請求陛下賜一口尚方斬馬劍,斬一個佞臣,以此來勸勉其他人!背傻蹎枺骸澳阋獢氐氖钦l呀?”朱云回答道:“安昌侯張禹。”成帝大怒,說:“你一個小官居于下位而毀謗上級,在朝廷上侮辱我的老師,罪當(dāng)死不能赦免!”御史拉朱云下朝堂,朱云攀住殿上的欄桿,欄桿被他拉斷。朱云大呼道:“微臣我能夠和龍逢(夏桀時忠臣,因諫被殺)、比干(商紂時忠臣,因諫被殺)在九泉之下交往,也就滿足了!只是不知圣朝將要怎樣!”御史便把朱云拉了下去。在這時,左將軍辛慶忌摘掉官帽,解下官印和綬帶,在大殿之上叩頭,說:“朱云一向以狂傲直率之名在當(dāng)世著稱。假如他說得有理(對),就不可誅殺;他說的不對,也本來應(yīng)該容納他。我斗膽用死相爭!”辛慶忌叩頭流血。成帝的怒氣才消解,然后才饒了朱云。等到后來要修治欄桿,成帝說:“不要換了!就把舊欄桿整修一下,用它來表彰正直的臣子!
朱云從此后就不再做官,常居住在戶縣的穎村中,教授學(xué)生。有時帶領(lǐng)著學(xué)生們乘牛車出來,探訪的人都對他很敬重。薛宣做丞相,朱云前往拜見。薛宣用賓主之禮相待,并趁機挽留朱云住宿,很隨便地對朱云說:“(您)在田野間也沒有事,暫且留(在)我的東閣中,可以觀看天下的奇士!敝煸普f:“我難道是想做丞相的小吏么?”薛宣就不敢再說這事。
朱云七十多歲的時候,在家中去世。他病重時不請醫(yī)不喝藥。臨終囑咐用身上的便服入殮,棺木只須容身,墓穴只須容棺即可。(家人)只造個一丈五尺的小墳,(把他)埋葬(在)平陵東郭之外。