《星際旅行》(《星際迷航記》)作為經(jīng)典科幻電影,留給了人們豐富的精神遺產(chǎn),有許多經(jīng)典的臺(tái)詞應(yīng)經(jīng)成為了美國(guó)精神的一部分,并以特殊的方式影響著世界。
1、勇踏前人未至之境。To boldly go where no man/one has gone before.
大陸通譯為“勇敢地航向前人所未至的宇宙洪荒”,這是“星艦精神”的核心,它象征著人類積極的進(jìn)取精神,同進(jìn)取號(hào)(Starship Enterprise)一道激勵(lì)著無數(shù)的年輕影迷奮斗進(jìn)取。
2、生生不息,繁榮昌盛。Live Long and Prosper.
這句話是瓦肯人(Vulcan)的經(jīng)典格言,是瓦肯人所信奉的“純粹邏輯”的具體體現(xiàn)。它是“星艦之父”吉恩——羅登伯里的夢(mèng)想,它超越了一切智慧生命,成為了為宇宙社會(huì)所普遍接受的“普世價(jià)值觀”。關(guān)于這句話的翻譯爭(zhēng)議比較大,大陸通譯為“生生不息,繁榮昌盛”(幻翔科幻網(wǎng)劇目組支持該譯法),在港版或是其他的版本中或被譯作“長(zhǎng)壽成功”之類的話。
3、只有尼克松能去中國(guó)。Only Nixon can go china.
確切地說之句話是美國(guó)諺語,但在《星際旅行6?未來之城》中卻被當(dāng)做瓦肯諺語,成為了瓦肯外交學(xué)院的校訓(xùn)。顯然,這句話是為了紀(jì)念尼克松總統(tǒng)為開啟中美外交之門作做的貢獻(xiàn),當(dāng)然它含有只有英雄才能創(chuàng)造奇跡的意思,因此在臺(tái)譯版中被譯為“只有精明的鳥兒才能在河馬嘴里覓食!
4、我不相信有絕境。
這是柯克(有時(shí)譯作“寇克”)艦長(zhǎng)的信條。受此信條的影響,柯克艦長(zhǎng)在念大學(xué)(星艦學(xué)院)時(shí)悄悄更改了“小林丸九號(hào)”測(cè)試系統(tǒng),成功的通過了考試,成為了通過該測(cè)試的唯一一人。但是他年輕時(shí)代的小聰明卻讓他在失去朋友史波克時(shí)嘗到了痛苦的滋味。(在《星際旅行2?可汗之怒》史波克犧牲了,但他在《星際旅行3?石破天驚》中借助“創(chuàng)世計(jì)劃”奇跡復(fù)活)即便如此,柯克艦長(zhǎng)的進(jìn)取精神仍為星艦迷們所推崇。
5、戰(zhàn)爭(zhēng)過時(shí)了,我們都過時(shí)了。
在《星際旅行6·未來之城》中,克林貢首相高岡的女兒(后來成為克林貢首相)深有感觸地說出了這句話,它預(yù)示著克林貢帝國(guó)與星際聯(lián)邦的和解,標(biāo)志著長(zhǎng)達(dá)70年的對(duì)立的結(jié)束和和平的到來。最終,克林貢加入聯(lián)邦。《星際旅行6》上映于1991年12月06日(美國(guó)首映),距蘇聯(lián)解體(1991年12月25日)還有19天,無疑,它的上映訴說了全人類的心聲:結(jié)束冷戰(zhàn),和平發(fā)展。而出乎意料的是,19天后,蘇聯(lián)解體,兩極格局崩潰,冷戰(zhàn)劃上了句號(hào)。未來被稱作未知領(lǐng)域(The Undiscovered Country),正如克林貢的新首相所說:戰(zhàn)爭(zhēng)過時(shí)了。讓我們記住,和平與發(fā)展才是當(dāng)今世界的主題。