米開朗琪羅傳好詞好句

思而思學(xué)網(wǎng)

一 米開朗琪羅傳好詞

1 . 裸露:沒有遮蓋或遮蔽。

2 . 洗滌:1、沖蕩;清洗。2、除去(罪過﹑積習(xí)﹑恥辱等)。

3 . 峻險(xiǎn):解釋亦作“峻嶮”。險(xiǎn)峻,高而陡。

4 . 欽佩:指尊敬佩服,高度敬重。

5 . 照耀:亦作“照燿”。亦作“照曜”。強(qiáng)烈的光線映射。

6 . 憂郁:個(gè)體感到悲傷、苦惱、沒有活動(dòng)力等,也會(huì)伴隨著對(duì)生活感到無(wú)趣、沒有價(jià)值等。

7 . 空虛:是指百無(wú)聊賴、閑散寂寞的消極心態(tài)。

8 . 熾熱:①形容溫度極高;極熱②(情緒等)熱烈

9 . 崇敬:指崇拜尊敬。一般指對(duì)人和事物的敬仰。

10 . 悲憤:形容悲痛而又憤怒。

11 . 宿命:一切眾生在過去無(wú)數(shù)次的輪回中,曾經(jīng)歷的各式各樣的生命形態(tài)。

12 . 崇山竣嶺:形容山高的意思。

13 . 踞曲 沉郁之感 憂郁成性

米開朗琪羅傳好句

  二 米開朗琪羅傳好句

1 . 世界上只有一種英雄主義:便是注視世界的真面目……并且愛世界。

2 . 這是一個(gè)裸露的青年,生成美麗的軀體,低低的額上垂覆著鬈曲的頭發(fā)。

3 . 即在他的拳頭將要擊下去的一剎那,他停住了,滿是沉郁之感的嘴巴和猶豫的目光轉(zhuǎn)向別處去了。

4 . 偉大的心魂有如崇山竣嶺,風(fēng)雨吹蕩它,云翳包圍它。但人們?cè)谀抢锖粑鼤r(shí),比別處更加自由有力。純潔的大氣可以洗滌心靈的穢濁,而當(dāng)云翳破散的進(jìn)候,它威臨著人類。

5 . 是這樣地這痤崇高的山峰矗立在文藝復(fù)興期的意大利,從遠(yuǎn)處我們望見它的峻險(xiǎn)的側(cè)影,在無(wú)垠的青天中消失。

6 . 我不說普通的人類都能在高峰上生存,但一年一度他們應(yīng)上去頂禮。在那里,他們可以變換一下肺中的呼吸,與脈管中血流。在那里,他們將感到更迫近永恒。以后,他們?cè)诨氐饺松膹V原,心中充滿了戰(zhàn)斗的勇氣。

7 . 他是孤獨(dú)的!奕;他亦被人恨。他愛人;他不被人愛。人們對(duì)他又是欽佩,又是畏懼。

8 . 晚年,他令人發(fā)生一種宗教般的尊敬。他威臨著他的時(shí)代。那時(shí),他稍微鎮(zhèn)靜了些。他從高處看人,人們從低處看他。

9 . 他從沒有休息,也從沒有最微賤的生靈所享受的溫柔——即在一生能有一分鐘的時(shí)間在別人的愛撫中睡眠。

10 . 婦人的愛情于他是無(wú)緣的。在這荒漠的天空,只有維多利亞•科隆娜的冷靜而純潔的友誼,如明星一般照耀了一剎那。

11 . 周圍盡是黑夜,他的思想如流星一般在黑暗中劇烈旋轉(zhuǎn),他的意念與幻夢(mèng)在其中回蕩。

12 . 貝多芬卻從沒有這種情境。因?yàn)檫@黑夜即在米開朗琪羅自己的心中。

13 . 貝多芬的憂郁是人類的過失;他天性是快樂的,他希望快樂。米開朗琪羅卻是內(nèi)心憂郁,這憂郁令人害怕,一切的人本能地逃避他。他在周圍造成一片空虛。

14 . 這幅英雄的惶惑之像,這個(gè)折了翅翼的勝利之神,在米開朗琪羅全部作品中是永留在工作室中的惟一的作品,以后,達(dá)涅爾•特•沃爾泰雷想把它安置在米氏墓上。

15 . 手臂折轉(zhuǎn)去向著肩頭:身子往后仰著;他不再要?jiǎng)倮,勝利使他厭惡。他已征服了,但亦被征服了?/p>

16 . 這荒漠般的天地里,只有維多利亞科洛納的友情,曾閃過一道純潔而冷峻的星光。周圍是一片黑夜,只有他熾熱的思想流星——他的欲望和瘋狂的夢(mèng)境——飛馳而過。

17 . 他的心魂永遠(yuǎn)在欺妄他的天才。人們時(shí)常說起他有一種“反對(duì)自己的”宿命,使他不能實(shí)現(xiàn)他任何偉大的計(jì)劃。這宿命便是他自己。

18 . 他從不休息,連最卑賤的人都能享受到的溫柔他也嘗不到,他一生中連一分鐘都不曾在另一個(gè)人的溫柔懷抱里入眠。

19 . 這還算不得什么。最壞的并非是成為孤獨(dú),卻是對(duì)自己亦孤獨(dú)了,和自己也不能生活,不能為自己的主宰,而且否認(rèn)自己,與自己斗爭(zhēng),毀壞自己。

20 . 人們時(shí)常說起他有一種“反對(duì)自己的”宿命,使他不能實(shí)現(xiàn)他任何偉大的計(jì)劃。這宿命便是他自己。他的不幸的關(guān)鍵足以解釋他一生的悲劇。而為人們所最少看到或也不去看的關(guān)鍵,只是缺乏意志和稟性懦怯。

熱門推薦

最新文章