言師采藥去全詩是什么意思 言師采藥去全詩賞析

思而思學(xué)網(wǎng)

松下問童子,言師采藥去。

出自唐代賈島的《尋隱者不遇/孫革訪羊尊師詩》

松下問童子,言師采藥去。
只在此山中,云深不知處。

全文賞析

中國傳統(tǒng)文化中,松、竹、梅為歲寒三友,士大夫們往往以此表明其安貧樂道,不與世俗、清潔孤傲之志。首句“松下問童子”,從表層上說交待了作者尋訪隱者未得,于是向隱者的徒弟問尋的這一連串的過程;而深層上則暗示隱者傍松結(jié)茅,以松為友,渲染出隱者高逸的生活情致。下面三句都是童子的回答,包含著人的層層追問,意思層層遞進(jìn),言約意賅,令人回味無窮。

第一答:“言師采藥去”,從全詩的結(jié)構(gòu)看,從環(huán)境氛圍的渲染,進(jìn)入到行動的白描,從抽象進(jìn)入到具體。我國古代有追求長生不老的思想,秦皇漢武,就是一種典型,乃至秦漢方士盛行,欺詐成風(fēng)。與此不同,高蹈世外的隱者注重的是自身修煉。在隱逸生活中,悟道、養(yǎng)生與服藥(保健養(yǎng)生之藥)構(gòu)成主要的內(nèi)容。魏晉以還尤其如此。因之,對隱者說來,采藥是一項有重要的活動,其效用或還不僅在于服藥能養(yǎng)生,更在于為采藥而攀峰登嶺,就是極好的體育鍛煉。于是,對于真正的隱者,善悟道,擅養(yǎng)生,能采藥也就是三位一體的事了。道行高深就表現(xiàn)在鶴發(fā)童顏,往來如天馬行空。童子言師采藥去,正是把隱者這一典型特征揭示出來,同時添了詩人傷其不遇的惆悵。

第二答,是針對詩人何處采藥的問話而來。

這一答很明確肯定,似乎給了詩人若干追尋的期待,不過緊接著第三答一轉(zhuǎn),好像是猜到了詩人的這種期待,最后給了一個沒有結(jié)果的回答:“云深不知處!

這時,山巒之高峻,云霞之深杳,隱者之神逸,驀然躍進(jìn)讀者的想象中。

圍繞這幾句答話,實際有兩種表現(xiàn)結(jié)構(gòu)在交織演進(jìn)。一是隱者的行為表現(xiàn)結(jié)構(gòu),它由虛而實(不在此地而在此山),由實而虛(云深不知處),虛虛實實,宛若云中游龍,若隱若現(xiàn),給人一種撲朔迷離,恍惚迷離之感,充分呈現(xiàn)了隱者的風(fēng)神。一是詩人自己的感情表現(xiàn)結(jié)構(gòu),它由惆悵而期冀(不遇到知在此山中),由期冀轉(zhuǎn)而更深一層的惆悵,流露出終不可及的慨喟。詩人本來是僧,后還俗,但仕途并不得意,因此始終傾羨高潔超俗的世外生活。“但在此山中,云深不知處”,實際不獨是詩人對隱者的描繪,也正是詩人自己所追求向往的人生境界。

世謂賈島的詩過分陷于字句的“推敲”,只是在用字方面下功夫,往往有佳句而無佳篇;此詩卻剛好相反,在謀篇構(gòu)思方面煞費苦心,無佳句而有佳篇。

這首詩有人認(rèn)為是孫革所作,題為《訪夏尊師》。

全文翻譯及注釋

全文翻譯
蒼松下,我詢問隱者的童子他的師傅到哪里去了?
他說,師傅已經(jīng)采藥去了。
還指著高山說,就在這座山中,
可是林深云密,我也不知道他到底在哪。

注釋
①尋:尋訪。
②隱者:古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。
③不遇:沒有見到。
④童子:小孩。這是指隱者的弟子。
⑤言:回答,說。
⑥云深:指山上云霧繚繞。
⑦處:地方。

作者簡介

賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號無本。自號“碣石山人”。據(jù)說在洛陽的時候后因當(dāng)時有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩發(fā)牢騷,被韓愈發(fā)現(xiàn)其才華。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

熱門推薦

最新文章